A Most múlik pontosan már Quimby-slágerként is a legnépszerűbbek között volt. Amikor pedig a Csík zenekar előjött a népzenei átirattal, egy ország kezdte el dúdolni. Jorge Loayzatnak, a mexikói Buyuchek zenekar énekesének jutott a hálátlan feladat, hogy minden magyartudás nélkül előadja magyarul azt a dalt, amelyben többek között olyan sorok szerepelnek, mint „vágtatnék tovább veled az éjben / az álmok foltos indián lován / egy táltosszív remeg a konyhakésben / talpam alatt sár és ingovány”.
Nem valószínű, hogy a közeljövőben beválogatják a dalszöveget egy kezdő magyar nyelvkönyvbe, de a Buyucheknek azért sikerült megoldania a feladatot. A zenekar nagyon örült a Magyar Nemzet megkeresésének, e-mailben válaszoltak néhány kérdésünkre. – Magyar népzenészek mutatták meg nekünk ezt a dalt, és azonnal beleszerettünk, bár fogalmunk sem volt, miről szól. Körülbelül egy év munkába került, hogy minden szót megértsünk, és hogy utánozni tudjuk a kiejtést – árulták el. A tanulásban magyar barátaik és egy magyar származású egyetemi tanár is segítettek.
A Buyuchek észak-mexikói népzenét játszó együttes, de más országok népzenéjéből is inspirálódnak. Az is céljuk, hogy a mexikói zenét ismertté tegyék a határokon kívül. A zenekar az észak-mexikói népzenei együttesekben megszokott hangszereken játszik – harmonika, bajo sexto (tizenkét húrú gitár), basszusgitár és dobok –, de a hagyományos zenei világba szívesen beépítenek elemeket más népek zenéjéből. Ennek jegyében született első albumuk, a Debut.
A zenekart Jorge Loayzat (ének, gitár), Miguel Cienfuegos (harmonika, vokál) és Homero Villarreal (basszusgitár.) alkotják. Jorge Loayzat és Miguel Cienfuegos 2008-ban a Folk Cantanhede portugáliai folk fesztiválon ismerkedett meg magyar népzenészekkel, akik megmutatták nekik a magyar népzenét játszó Csík zenekart és híressé vált feldolgozásukat, a Most múlik pontosant. A Buyuchek tagjai elmondásuk szerint rögtön beleszerettek a magyar népzenébe, és a Most múlik pontosanhoz is első perctől nagyon kötődtek, bár akkor még egy szót sem értettek belőle.
„A közönségünket meglepte a Most múlik pontosan. Bátornak tartották, hogy ezt merjük tenni az észak-mexikói népzenével, a norteñóval. Bár azt már korábban is megszokták, hogy a norteñónak mi nem a mainstream ágát képviseljünk. Inkább kihívó dolgokat szeretünk csinálni ezzel a zenével.” A dal Magyarországon is sikert aratott, a YouTube-on szinte csak pozitív véleményeket lehet olvasni. A dalból spanyol változat is készült, itt meg is hallgatható. A fordításban igyekeztek megtartani a Quimby dalszövegének jellegzetes elemeit, bár ezek néha más kontextusba kerülnek a spanyol szövegben.