Kedélyes vagy szakrális részegség?

Több komikum, kevesebb humor: Jerofejev műve, a Moszkva–Petuski a Thália stúdiójában.

Pethő Tibor
2017. 01. 30. 14:23
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Igyatok többet, egyetek kevesebbet, és csukoljatok. Ez az önhittség és a felszínes ateizmus legjobb ellenszere – mondja Venyicska részegen a vonatkupéban, Petuski felé tartva. Körülötte állandó kísérőjeként két fekete angyal tartózkodik a Thália kamaraszínpadán. Venyicska soha nem érkezik meg; kiindulóállomására, a kurszki pályaudvarra tér vissza csupán, épp a halála előtt. A színpadi adaptáció alapanyaga, Venyegyikt Jerofejev kultuszregénye, a Moszkva–Petuski először szamizdatban terjedt a 70-es évek Szovjetuniójában, s miután számos országban napvilágot látott, odahaza a 80-as évek végén a Józanság és kultúra című antialkoholista folyóiratban jelenhetett meg legelőször – megcsonkítva.

A groteszk alkotás – ahogy a szerző nevezte: poéma – idült alkoholista hőse, miután egy kapualjban megébredt, útra kel, hogy Petuskiban meglátogassa szeretteit; kisfiának ajándékot is visz. A vonaton a szovjet társadalom jellegzetes alakjaival iszik tovább, miközben látomások kísérik. Venyicska iszákossága különleges létforma: mentes a bohémságtól, az esetleges látszat ellenére a kedélyességtől; tulajdonképpen vallásos magatartás, a Jerofejevvel bizonyos tekintetben rokon magyar író, Hajnóczy Péter szavaival élve „szertartás, szótlan, magányos ima”. Kicsit más irányból közelítve igaz rá az is, amit Jerofejevről mondott közeli barátja, Olga Szedakova költőnő: részegeskedése nem bohémság volt, hanem szolgálat, amelyben „összehasonlíthatatlanul több volt a szenvedés és a munka, mint az élvezet”.

Nem véletlen tehát, hogy a Moszkva–Petuski szövegfolyama, a poéma szerint az „általános csüggedtség” állapotában lévő főhős monológja legtöbbször a Bibliát idézi. (A „Kelj fel, és járj!” és a keresztfán elhangzó „Uram, miért hagytál el engem?” hangzik el jellemzően, mint erre Szőke Katalin egy tanulmánya felhívja a figyelmet.) Ehhez képest Tamási Zoltán rendezésében, főszereplésével sokkal kisebb, mondhatni egészen mellékes szerephez jut a lényeg, a meglehetősen bizarrnak tűnő szakralitás.

###HIRDETES2###

Tamásinak az író Walpurgis-éj, avagy a kővendég léptei című drámáját is felhasználó átdolgozását majdnem tíz évvel ezelőtt, nagyjából ugyanezzel a díszlettel, ugyanebben a felfogásban már láthatta a közönség a Stúdió K-ban. Most a Tháliában tulajdonképpen ugyanazt ismétli meg. Azaz: Venyicska az ő megformálásában leginkább joviális iszákos, aki panaszos hangon, önfelmentő gesztusokkal puhítja fel az eredeti figurát.

Ezzel pedig épp a sava-borsa vész el mindannak, amit akár a darabváltozat szövegkönyve alapján is remélhetnénk. A következmény, hogy az egyik alapvonás, a kesernyés humor és a történet groteszk elemei bár megmaradnak, de háttérbe szorulnak, viszont erősödik a komikum szerepe. (Ezáltal pedig közelebb kerül Venyicska alakja Harold Pinter A gondnokjának Sidcupba vágyó, ám oda szintén soha el nem jutó, egyébként a transzcendens vonásokat alaphangon ugyancsak nem nélkülöző hőséhez.) Hogy nem múlnak ki egészen, abban fontos szerepe van az egyik angyalt alakító Fodor Annamáriának és a kopár, multifunkcionális, a Vaszilij Blazsennij-székesegyház harangjátékát üvegzörgéssel megidéző díszletnek.

(Moszkva–Petuski. Író: Venyegyikt Jerofejev. Rendező: Tamási Zoltán. Thália)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.