Film a Lengemesékből: Nem villódzó, nem poénvadász, ezért is jó

Már látható a mozikban a Lengemesék című magyar animáció, amelyet a legifjabbak is bátran megnézhetnek.

Sashegyi Zsófia
2017. 05. 04. 16:14
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Fejér Simon zeneszerző népzenéből töltekező zenei világot álmodott meg a víz közelében élő manókhoz, de nem csak magyar népzenében gondolkodott.

– Próbáltam egy különös, nagyon sok hangszert felvonultató zenei közeget teremteni a kis lények számára – mondta a zenész, aki egy intenzív hónapot töltött a stúdió padlóján heverő ezer hangszer között. – Hol felkaptam egyet, hol letettem, addig próbálgattam őket, amíg meg nem találtam a megfelelő hangzást egy-egy jelenethez.

– A zene éppen olyan lett, mint amilyennek elképzeltük. Kiválóan kiegészíti a cselekményt, nem kerekedik fölül rajta. A teljes Kárpát-medencei népzenekincs bele lett szőve finoman, konkrétan mégsem azonosítható be egyetlen nép zenéje sem – fogalmazott a rendező.

– Az amerikai családi mozi általában ki van élezve a jó és a rossz harcára, de lássuk be, ez nem életszerű.

Ebben a filmben is van konfliktus, de a végén kiderül, hogy a „rosszak” sem gonoszak, csak lustaságból, hanyagságból kerültek a rossz oldalra, akárcsak az emberek.

Itt nincsenek sztereotípiák – fogalmazott Pálfi Zsolt, aki igyekezett a harci jeleneteket is az erőszak ábrázolása nélkül megoldani, szemben az amerikai kommerszekkel, amelyek a család minden tagja számára szórakoztatók próbálnak lenni, és fokozott ingerekkel igyekeznek ébren tartani a moziban a szülőket. A rendező szerint azért sikerült a gyerekek ízlésének megfelelő filmet készíteniük, mert a producer nem a fesztiválokon való megfelelésre törekedett, hanem a kicsik szempontjait helyezte előtérbe.

– A Lengemesék nem tipikus fesztiválfilm, nem is annak szántuk – mondta lapunknak Temple Réka producer, aki úgy gondolja, a kicsik a legveszélyeztetettebb korban vannak, és a családi mozikon sokszor még nem értik, min nevetnek a felnőttek, amikor ők esetleg csak egy ijesztő, effektekkel felturbózott jelenetet látnak. Temple Réka utalt rá, hogy a Lengemesék magyarországi forrásokból, de nem csak támogatásból készült el. – Voltunk olyan szerencsés helyzetben, hogy ezt a produkciót az MTVA támogatta, de mindig törekszünk arra, hogy a filmjeinknek csak kisebb hányadát finanszírozzuk ily módon. Nagyon szeretnénk, ha jövő őszre az őszi–téli lengemese is moziba kerülhetne – mondta. A producer jelezte, hogy a stúdiónak szándékában áll a külföldi eladást is serkenteni, nemcsak anyagi okokból, de azért is, hogy a világ más országaiban is megismerhessenek egy magyar irodalmi, képzőművészeti terméket. – Nagyon hiszek abban, hogy a képernyőn átmegy a lelkület, amivel készítettük a filmet. Többször tapasztaltam, hogy hiába volt nagyon magas minőségű egy film, nem szerették annyira a gyerekek, mint egy másikat, amit – bár szakmailag nem övezte dühöngő siker – óriási szeretettel készítettünk – fogalmazott a producer.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.