– Meglepte, hogy ön nyerte a díjat? Olyan írókat utasított maga mögé, akiket minden évben a Nobel-díj esélyesei között emlegetnek: Krasznahorkai Lászlót, Nádas Pétert.
– Egyáltalán nem számoltam vele. Úgy volt, hogy hétfőn, a díjátadó napján már itt sem leszek Budapesten, utazom Libanonba. De felhívtak, hogy nyertem. Már azt is nyerő helyzetként éltem meg, hogy felkerültem a tízes listára. Nem hinném, hogy ezt úgy kellene felfogni, hogy a zsűri minőségi sorrendet állított fel, és a legjobbat választották ki a tíz közül; a zsűrinek rengetegféle szempontja lehet egy ilyen díj odaítélésekor. Akár az is számíthat, hogy milyen hangulatban, milyen élethelyzetben vannak, és emiatt éppen milyen szöveget olvasnak a legszívesebben. Egyébként is azt gondolom, hogy rég rossz, ha egy író a díjakból csinál hiúsági kérdést.
– Külföldön jóval előbb lettek nagy sikerei, mint Magyarországon. Az előző novelláskötete, Az ördög egy fekete kutya is nagy visszhangot kapott, pedig nem könnyű közép-európai írónak betörnie az angolszász piacra. Önnek hogy sikerült?
– Az én írásaim vállaltan az angolszász hagyományhoz, elsősorban az amerikai próza hagyományához kapcsolódnak. Tényleg nagyon jó volt a külföldi fogadtatása az első könyvemnek, a The Guardianben kolumnás kritikát írtak róla, de jelent meg cikk a The Independentben és a londoni Timesban is. Talán azért, mert a közép- és kelet-európai régióból általában közép- és kelet-európai spleennel teli, melankolikus, orátori próza érkezik külföldre, az angolszász világban is ehhez szoktak. Ehhez képest az én prózám minimalista elbeszélői próza, történetközpontú. Ebből a szempontból kakukktojás vagyok. Nincs semmilyen trükköm, nem a barátaim írták a recenziókat.
– Hemingwayjel és Graham Greene-nel szokták rokonítani, ezzel egyetért?
– Nagyon fontos szerzők nekem. Hemingwaynek elsősorban a novellái, Graham Greene-től pedig A csendes amerikai. Meghatároztak. Az a fajta bölcsész voltam, aki az egyetem alatt nem olvasott. Már dolgoztam, amikor elkezdtem olvasni ezeket a szerzőket eredetiben. Nagyon testhezálló volt nekem az elbeszélői technikájuk. Én nem akarok értelmiségi lenni a szövegeimben. Nem szeretném a mindentudó narrátor pozíciójába helyezni magamat. Persze az amerikai típusú minimalista prózát nem én kezdtem el Magyarországon, hanem Hazai Attila. Mondják, hogy nincs rokonom a magyar irodalomban, de ebből a szempontból Hazai Attila köpenyéből bújtam ki.