Mégis hogyan keveredhetett Évike Tündérországba?

A félrefordítások sok esetben viccesek, a szakemberek számára pedig mindig tanulságosak.

Vékony Zsolt
2017. 12. 05. 14:03
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az est folyamán szó esett viszont egy olyan félrefordításról is, amely abszolút szándékosan nyúlt bele az eredeti szövegbe. – Kosztolányi Dezső Lewis Carroll művét, az Alice Csodaországbant ültette át olyan közegbe, amely a magyarok számára közérthetőbb. Így lett a főhős neve Évike (a regény címe pedig Évike Tündérországban), a Cheshire macskából Fakutya, a Szív Királynőből pedig egy hasadt személyiségű király. Utóbbi azért is érdekes, mert Kosztolányi ezzel gyakorlatilag a fő antagonistát írta ki a történetből, s mindezt vajon miért? Mert nem a francia, hanem a magyar kártyát vette alapul, amelyben nincsenek királynők – mesélte Kappanyos, aki hozzátette, ahhoz persze Kosztolányinak kellett lenni, hogy valaki ennyire merészen belenyúljon az eredeti műbe.

S hogy miként nőtt szarva Mózesnek? A kutatók egy része szerint ez is egy félrefordítás, ugyanis Szent Jeromos a Vulgatában valószínűleg összekeverte a héber szarv és sugár szavakat (qaran és qeren), s ezt aztán még a művészetben sem mindig kérdőjelezték meg, hiszen például Michelangelo is szarvakat faragott Mózes-szobrának. Vagyis magából a hülyeségből is válhatott szent szöveg, ahogy Kappanyos András fogalmazott.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.