Yoda is bekerült az Oxford Dictionarybe

Új szavakkal bővült az angol nyelvhelyesség tára, amely egyre több kifejezést emel be a netes szcénából.

Balogh Roland
2016. 09. 13. 11:18
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Megértük ezt is: hivatalosan felvették az angol nyelvhelyesség tárába a You Only Live Once, azaz az egyszer élsz kifejezés kezdőbetűiből alkotott, már régóta ismert, ám a netes szubkultúrában pár éve vírusként szétspriccelt YOLO mozaikszót – derült ki az Oxford English Dictionary (OED) friss összeállításából.

A szótár egyébként 1200 új szóval és kifejezéssel bővült – közölte az amerikai közszolgálati rádió vonatkozó cikkében.

A Star Wars-fanatikusok is örülhetnek, ugyanis a Yoda is hivatalos része lett az angol nyelvi panoptikumnak, ahogy az abból formált Yoda-like (Yoda kinézetű) melléknév is felvételre került.

A jedi mester kedvelői mellett az 1984-es, Szörnyecskék című film rajongói is örömmel nyugtázhatják a változtatásokat, miután a kis lények elnevezése, a gremlin is ott van a listán.

Ha pedig már a netes kultúrkörből beemelt kifejezésekről ejtünk szót, ugyancsak a hivatalos nyelvhasználat szintjére emelték a clickbait (klikkvadász) szóalakot, amely olyan szenzációhajhász tartalmakat, honlapokat jelöl, amelyeknek az az egyetlen céljuk, hogy az olvasókat az adott honlapra irányítsák, s így növeljék annak látogatottságát.

A nyelvi rendszerező munkát 1857 óta folytató, az interneten 2000 óta elérhető OED szerkesztői a mostani bővítéssel egyebek mellett a kedden épp száz éve született, norvég származású brit Roald Dahl író előtt is tisztelegnek. Az összeállításba így most bekerült Dahl híres mesekönyvének, a Charlie és a csokigyárnak az egyik karakterét jelölő oompa-loompa. Egyébként az író jegyzi a gremlin kifejezést is, hiszen a Steven Spielberg producerkedésével készített amerikai film az ő 1943-as, azonos című történetéből nőtte ki magát.

A szemfüleseknek feltűnhet, hogy a YOLO már korábban bekerült a hivatalos szakzsargonba, ugyanis a netes szóhasználat trendjét követve több hasonló kifejezéssel egyetemben azt már 2014-ben felvették az OxfordDictionaries.com online szótárába. Ezt a kiadvány ugyancsak az Oxford University Press gondozza, ahogy az OED is az ő kezük alatt formálódik. A különbség az, hogy míg az előbbi egy sima szótár, addig az utóbbi a hivatalos „nyelvtani biblia”.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.