Don Quijote el nem égő könyvei

Képekben, gondolatokban gazdag alkotás a Nemzeti Vidnyánszky Attila rendezte Don Quijotéje. Cervantes regényét Verebes Ernő alkalmazta színpadra.

Pethő Tibor
2015. 09. 30. 7:14
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Elkorcsult korban nincs senki, aki meglopja az álmot – halljuk a Nemzeti nagyszínpadáról. S valóban: odavész a képzelet; helyét gyorsan és hatékonyan felhasználható panelek veszik át, törvénnyé lesz a tömegember óhajtása, akinek erkölcsi érzéke csorbult, műveltsége nincs, hamis istenei sugallatára a makacs idealizmust, a láthatón túlihoz való ragaszkodást kineveti, s tudomást sem vesz a többször elhangzó alaptételről: akinek honvágya van, annak halálvágya van. Ne csodálkozzunk azon sem, hogy a színpadi borbély, Nicolas száján (Szarvas József) – mert annak legalább van értelme – a „sersélafám”-ból „sertésafán” lesz. A világnak nekivágó korszerűtlen lovagból, ha úgy tetszik, az alkotó ember alteregójából pedig bolond.

A meghibbant úr, a Don Quijotévé változott főhős, Alonso Quijana könyveit tűzre vetik, ám a könyvekben lévő gondolatok, szövegek éghetetlenek, akár Bulgakov regényében, A Mester és Margaritában, ahol a Mester regényét éppen a szellemvilág menti meg a hétköznapi pusztítástól. (Nem véletlen összefüggés ez: Bulgakov maga is írt színpadi változatot 1938-ban a Don Quijotéből, ami meg észrevehető hatást gyakorolt A Mester és Margaritára.)

Vidnyánszky Don Quijote-, illetve Cervantes-figurája (mert utóbbi is megjelenik a színen, Trill Zsolt alakításában) több vonásában emlékeztet egyébként Bulgakov Mesterére. A Mester – Istenhez hasonulva – maga teremtett hősének, Pilátusnak ad utasítást, vele viaskodik; így cselekszik a darabbeli Cervantes is. Bulgakov főalakja a mindennapok síkján kórházban, elmegyógyintézetben hal meg nyomorúságos körülmények között, a transzcendencia szintjén viszont megdicsőülve, lóháton távozik a harmincas évek Moszkvájából: Don Quijote szintén lovon ül, a jószág azonban egyúttal ócska ülőalkalmatosság, s a fenti párhuzamhoz hasonlóan leginkább kerekes székre emlékeztet, kopjája pillanatokra infúziós állványt idéz. A rendezés álomszerűségében is hasonló törvényt követ: abszolút valósága érvényes a képzelet világában is, akár A Mester és Margarita esetében, ahol a lakóbizottsági elnök például életében először álmában hallja Puskin Fukar lovagját.

A valóságnak ezt az értelmezését meglepő, ám kétségtelenül logikus módon a nemeuklideszi geometria alapelmélete egészíti ki a Nemzetiben. Don Quijote azt kérdezi Sanchótól: mi az, amit Isten egyedül egyenesnek teremtett? Válasz helyett a kardjára mutat, majd Bolyai és Lobacsevszkij valóságfogalmunkat átformáló nézetei nyomán a tér görbülete kerül rövid időre a diskurzus középpontjába.

A tér lüktet: a színpadon az egymásba illesztett, fehér kapuk szétválásával, összeillesztésével tágul, illetve szűkül időről időre. (Díszlet: Olekszandr Bilozub.) A művet színpadra író Verebes Ernő nyelve egyszerre magasztos, ironizáló, olykor a Mohácsi testvérekéhez hasonló módon játékos. A filozófiájában mély, képi világában szép munka kiváló színészi alakításokban gazdag; a teljesség igénye nélkül Bodrogi Gyulát, Reviczky Gábort, Udvaros Dorottyát, Trill Zsoltot, Tompos Kátyát, Szarvas Józsefet és Nagy Marit emelnénk ki.

(Verebes Ernő: Don Quijote. Nemzeti Színház. Rendező: Vidnyánszky Attila.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.