Ami egyébként a karaktereket illeti: míg Peter Jackson Gyűrűk Urájában amerikanizálták a szereplőket (Legolasból sikerült pajzson gördeszkázó Tony Hawkot csinálni, Aragornból kvázi szuperhőst, Gandalfból pedig turbónagypapát), a Shannara amerikai szerzeményként sem kerülhette el az újraértelmezést, és ezt a színészi játéknak sem sikerült kompenzálnia. Wil az eleinte a külvilágban esetlenül mozgó, de józan paraszti ésszel megáldott vidéki fiú helyett egy igazi bamba lúzer lett némi kamaszos túlfűtöttséggel, Amberle-t meg hiába játssza a gyönyörű Poppy Drayton, ha egyetlen használt arckifejezéséről inkább jut eszébe az embernek egy cipője bekötésében kudarcot vallott kislány esdeklő pillantása, mint egy tragikus hősnő vívódása, akinek vállát az egész világ megmentésének terhe nyomja.
Eretria pedig, akiből már a könyv is igazi minority studies tanulmányt csinált, a sorozatban még a szövegében is didaktikusan ki kell, hogy fejezze osztályöntudatát: „azt hiszed, jobb vagy nálam?!” – kérdezi Amberle-t, és dacos „minek javuljak meg” felhanggal utasítja vissza az esetleges segítő szándékot. Ezekben a jelenetekben mintha egy kilencvenes évekbeli amerikai gettósulifilm első harmadát látná az ember az öntudatos hispán „rosszlánnyal”. A könyvben egyébként a „romanók” gyakorlatilag a cigányoknak megfelelő törzsként vannak ábrázolva, de gyanítom, a kreol bőr és a sztereotipikus ábrázolás már nem fért volna bele egy 2016-os sorozatba.
Ugyanakkor a rendezők javára írható, hogy emellett mégis megpróbáltak valamiféle pluszt hozzáadni a történethez. A könyv szerint Amberle hercegnő küldetését például csaknem egyhangúlag támogatják az elf döntéshozók, így a sorozatban megpróbáltak valamiféle udvari intrika szálat is belehúzni a történetbe, illetve kísérletet tettek szerelmi szálak integrálására is.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!