Persze az amerikai remake-eket nem csak a fehérítés miatt támadják. Hollywood előszeretettel teszi magáévá más országok produkcióit úgy, hogy a környezethez igazítják, vagyis lebutítják az eredeti történeteket. Sokan ettől féltik a Nevedet is, amely két fiatal különös, időutazással és testcserével bonyolított kapcsolatát meséli el. A Japan Today című lap weboldalát ellepték a rajongók dühös hozzászólásai. A legtöbben Hollywood ötlettelenségét kárhoztatták, amiért az amerikai filmipar más kultúrák történeteit kénytelen ellopni folyamatosan, hogy azokból termeljen profitot.
David Ehrlich filmkritikus az IndieWire oldalán megjelent cikkében hangsúlyozta: ha a sztorit egyszerűen áthelyezik Japánból az Egyesült Államokba, a végeredmény katasztrofális lehet.
Hozzátette ugyanakkor, a késztetés, hogy más kultúráktól kölcsönözzünk ötleteket, jóval régebbi a mozinál, és – ha jól csinálják – lopás helyett a történetmesélés szépségét láthatjuk meg a feldolgozásokban. Sinkai Makoto, a Neved rendezője elmondta, nagyon várja Abrams filmjét, mert bár a történet lelkét japán csapat alkotta meg, egy hollywoodi változatban számos új lehetőséget fedezhetnek fel, amelyeket maguktól nem vettek volna észre.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!