Hétfőn és kedden írták alá azt a megállapodást, amelynek pontjai szerint, amennyiben teljesülnek, várhatóan augusztus–szeptember során létrejön a magyar– szlovák államközi megállapodás a tokaji borvidék kiterjesztéséről. Ami azt jelenti, hogy Szlovákia 565,2 hektáron termelhet majd – ellenőrzött körülmények és technológia mellett – tokaji borokat – közölte tegnap egy háttérbeszélgetésen Szanyi Tibor, az agrártárca politikai államtitkára. A megállapodás értelmében Szlovákiában lehet tokaji szamorodnit, tokaji aszút, tokaji esszenciát, tokaji fordítást és tokaji máslást készíteni. A szlovák elnevezések sorrendben a hivatalos dokumentum szerint a következők: Tokajské samorodné, Tokajski vyber, Tokajská esencia, Tokajsky fordítás, Tokajsky máslás. A Szlovákiában termelt tokaji borok tehát négyféle írásmód szerint kerülhetnek majd forgalomba. A szerződés szerint Szlovákia felhagy a kétputtonyos aszú készítésével is. Az államtitkár kiemelte, hogy a 565,2 hektár elvi szám, mert jelenleg ennél kisebb területen folyik Szlovákiában tokaji termelés.
Szanyi Tibor szólt a pálinkáról is, elmondta, hogy a termék nem eredetvédett, s Magyarország csak a magyar helyesírás szerinti pálinka elnevezést és a termék készítési eljárását védte le. Románia pedig a pãlincã elnevezés védelmét kéri, amelynek gyártására saját törvényi védelmet is biztosít. Azt gondolom – mondta Szanyi –, hogy az ügy rendezettnek tekinthető, s nem hátráltatja Románia csatlakozási tárgyalásait.
Tudomásunk szerint a pãlincã név használatának engedélyezése ellen nemzetközi szerveknél is tiltakozott a Magyar Szeszipari Szövetség és Terméktanács, a szervezet ellenvetéseiről azonban Szanyi Tibor állítása szerint a minisztériumnak nem volt tudomása.
Magyar áldás a pãlincãra. Romániának 96 féle nemzeti terméket sikerült regisztráltatnia Brüsszelben. Előfordulhat, hogy a lista még bővül vagy éppenséggel csökken attól függően, hogy milyen eredményekre vezetnek a magyar és szlovák tárgyalások – jelentette ki a Ziárul de Iási napilapnak egy román szakember. A lap információi szerint Budapesten eddig két nagyobb tárgyalás is lezajlott, amelyen részt vett a Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium, az Igazságügyi Minisztérium, illetve a román küldöttek csoportja. A felek megegyeztek, hogy a pálinka két néven fusson az európai piacon, pontosabban ugyanazon elnevezés lesz különböző módon leírva. Ekként a pálinka elnevezést csak Magyarország és négy osztrák régió használhatja, Románia pedig a pãlincã nevű terméket fogja termelni és forgalmazni. (D. Z.)