Ezt a 7–1-et sosem felejtjük el

A nemzetközi sajtó csodálattal és döbbenettel ír a keddi elődöntőről.

BLM
2014. 07. 09. 12:02
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Anglia:
Daily Telegraph:
„Térdre kényszerítve.”

Daily Star:
„Szambááááááá ”

Daily Mail:
„A briliáns németek elpáholták a házigazdákat.”

Franciaország:
L'Equipe:
„Ez a teljesítmény azért hihetetlen, mert Brazíliában és a brazilok ellen mutatták be. A lakosság sokáig emlékezni fog erre a világvégére, amelyet tegnap átélt. A vb eleje óta óriási érzelmektől fűtött brazilokat úgy szétszedték, mint még soha. Löw csapata az első félidőben álomfutballt mutatott be.”

Le Figaro:
„A megalázott brazilok nemzeti drámát éltek át. A válogatott elképzelhetetlen, rémálomszerű estén van túl.”

Le Parisien:
„Egy egész ország álma tört szét a német falon. Ennek a drámának súlyos következményei lehetnek.”

Liberation:
„Hihetetlen brazil összeomlás. A németek mintha a vízen jártak volna.”

Spanyolország:
Marca:
„Örök gyalázat!”

Olaszország:
La Gazzetta dello Sport:
„A könyörtelen németek vesztébe taszítják Brazíliát. A kivégzésben Scolari is közreműködött, aki mindent rosszul csinált.”

Tuttosport:
„Fantagermania! A legsúlyosabb brazil KO a futballtörténelemben. Minden elismerés a németeknek, akik sorozatban negyedik vb-elődöntőjükben lefegyverző könnyedséggel verték meg a hazaiakat.”

La Stampa:
„Ez már nem mérkőzés volt, hanem mészárlás, amelyet a németek fél óra alatt, jéghidegen hajtottak végre. Löw a finálé favoritja.”

Hollandia:
Algemeen Dagblad:
„A fenomenális németek lealacsonyították a reménytelen brazilokat.”

NRC Handelsblad:
„»Hol voltál, amikor összeomlott a futballunk?« – fogják a brazilok még évtizedek múlva is kérdezni egymástól. Brazília sír, 1–7 a németek ellen, és ez nem vicc.”

De Telegraaf:
„Ha a holland csapat bejut a döntőbe, akkor alaposan fel kell készülnie. A németek fasírtot csináltak a brazilokból az elődöntőben.”

De Volkskrant:
„Németország porrá őrölte Brazíliát, amely a vb 26. napján igazi futballsokkot élt át.”

Egyesült Államok:
CNN:
„Először a hitetlenség, aztán a könnyek. Vége a brazilok világbajnoki álmainak.”

NPR:
„Németország lekeringőzte a brazilokat.”

USA Today:
„Oh! Mein! Gott! Németország 7–1-re nyerte a villámháborút.”

Ausztria:
Die Presse:
„Szétszedték a selecaót. Löw, a Tirol és az Austria korábbi edzője világbajnok lehet. Ez a 7–1 napra pontosan 24 évvel az 1990-es vb-döntő után született, s ez sok mindent előrevetíthet.”

Kurier:
„Álom és rémálom. A laza németek megszégyenítették a feladathoz felnőni nem tudó brazilokat. A németek az igazi brazilok!”

Svájc:
Blick:
„A németek nyomatékosították, hogy ők a favoritok a döntőben, és 7–1-gyel dobták ki a hazaiakat a vb-jükről. Jól olvasták, 7–1-gyel. A brazilok elsüllyedtek a könnytengerben, csalódottságuknak nincs határa.”

Neue Zürcher Zeitung:
„Könyörtelenség. Ilyen vb-meccset még sosem láttunk. A Belo Horizonte-i mérkőzés nemcsak a mesteri németeket dicséri, hanem azt is jelzi, hogy Scolari kapitány nem értette meg, hogyan kell levenni a felelősség terhét a csapat válláról.”

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.