A Képes Sport hivatalos álláspontja Messi-ügyben

A magazin szerint a Messiről szóló cikk szerzője soha nem állította, hogy találkozott Lionel Messivel, erről szó sincs: ő fordította le az egyik internetes portálon megjelent cikket.

FFT
2012. 07. 15. 14:58
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A Képes Sport felelős szerkesztője, Bőle Tamás szerint kollégája nem állította, hogy személyesen beszélt volna Lionel Messivel, „ennek látszatát is elkerülendő a szerző neve mellett fő forrásként megjelölve található a www.goal.com internetes oldal”. Bőle biztos abban, hogy a magazin újságírója „minden információt helyesen és pontosan fordított le, nem adott olyan szavakat Lionel Messi szájába, amelyek nem hangzottak el”.

A spanyol újságok címlapsztorija is abból fakad a Képes Sport szerint, hogy a „fordítást végző „kolléga” helytelenül ültette át a magyar szöveget spanyolra, katalánra (legalábbis nagyon remélem, hogy egyszerű tévedésről, és nem rosszindulatról van szó), így került a Képes Sport ebbe a kellemetlen kabátlopási ügybe.”

Folytatása következik...

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.