Nagy vállalkozásra szánta el magát a Magyar Napló Kiadó: A századelő irodalma címen antológiacsaládot (A századelő költészete, A századelő novellái, A századelő gondolkodói) adott ki, közel kétezer oldalon egybegyűjtve az elmúlt tizenhat év líráját, prózáját és esszéit. És sikert aratott. Igaz, féloldalas sikert.
A századelő novellái zavarba ejtő kötet. Zavarba ejt virágszirmos monstre mérete, de a megjelentetésének tényét sem igen tudom mire vélni. (Vagyis – de erről lentebb.) Legkevésbé a tartalma ejt zavarba, az van a leginkább rendben. És ezzel tulajdonképpen be is fejezhetném, pedig elkezdeni sem egyszerű. Mármint az olvasást. Hosszú ideig kellett fészkelődnöm, mire találtam egy testhelyzetet, amelyben kevéssé kényelmetlen felütni az enciklopédiaméretű válogatást. Mintha eleve a polcra szánták volna, a lapozgatásnak makacsul ellenáll.
Az előszó szerint a Magyar Napló gondozásában megjelent antológia-trilógia célja, „hogy reprezentatív módon keresztmetszetet nyújtson a magyar irodalom elmúlt tizenhat évéről”. Innen nézve a Bíró Gergely által válogatott és szerkesztett kisprózabédekkerben emésztő hiányok tátongnak. Olyan, az előző két évtized prózanyelvét meghatározó és megújító szerzőktől nem olvashatunk itt szöveget, mint Bodor Ádám vagy Darvasi László, Borbély Szilárd vagy Szilasi László, a fiatalabb nemzedék markáns alkotóiról – Kálmán Gábor, Potozky László vagy Totth Benedek – nem is beszélve.
A lapok közül a miskolci Műút, a salgótarjáni Palócföld, a sárospataki Zempléni Múzsa, a tatabányai Új Forrás, a veszprémi Vár Ucca Műhely utóbbi 16 évfolyamából egyetlen novella sem szerepel a válogatásban, a netes megjelenések pedig – az egy SzIF Online-os utóközlést kivéve – teljesen hiányoznak. De ne csak a nincseket vegyük számba! Ez a több szempontból is értelmezhető féloldalasság nem is A századelő novelláit összeállító Bíró Gergely felelőssége. Ő – ha tetszik – hozott anyagból dolgozott, hiszen a 2002 és 2016 között, az ugyancsak Magyar Napló által közreadott Az év novellái kötetekből válogatott. Ami azt illeti, Bíró munkáját – a bosszantó elütéshibáktól eltekintve (az egyébként kifogástalan Gion-szövegben minden oldalra legalább egy félregépelés jut, pedig alsó hangon is három szerkesztő látta) – inkább dicséret illeti, hiszen dacára a szerzők ábécérendű közlésének, nemritkán finom tematikai vagy motivikus összekacsintásokat is találunk az egymást követő történetek között.