Katona József Bánk bán című drámája megjelent horvátul

Zágrábi magyar szakos egyetemisták lefordították Katona József Bánk bán című drámáját horvátra.

Grund
2013. 04. 17. 11:31
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Franciska Curkovic-Major, a Zágrábi Tudományegyetem hungarológiai tanszékének docense elmondta, hogy olyan féléves szemináriumot vezet, amelyen a hallgatók magyar irodalmi műveket fordítanak horvátra. Katona művét szöveghű fordításban negyed- és ötödéves horvát diákok, összesen heten készítették el fél év alatt.

„Ezután tavaly márciusban a diákok egy hétig dolgoztak a Balatonfüredi Fordítóházban is, ott végezték az utolsó simításokat úgy, hogy felolvasták a művet” – idézte fel a docens. A fordítást szeptemberben adták át az FF Pressnek, a bölcsészkari kiadónak. A könyv címlapján Konecsni György (1908–1970) Kossuth-díjas festő, grafikus négy illusztrációja szerepel a drámából.

A fordítói szemináriumvezető emlékeztetett arra, hogy két éve a magyar szak diákjaival elkészült Madách Az ember tragédiája című drámája is horvát nyelven, ami szintén megjelent a FF Press gondozásában. Nyolc tanítványával már dolgozik Vörösmarty Mihály 1830-ban megjelent Csongor és Tünde című drámai költeményének horvát fordításán.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.