Különös, furcsa lények érkeztek az Új Selyemúton

A Római Birodalommal egyidős kőrajzolatok őrzik Kínában a mitológiai történeteket és a hétköznapokat.

Tölgyesi Gábor
2017. 05. 03. 12:41
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Szatén, gyémánt, igazgyöngy és pézsma – néhány drága holmi, amelyet a szárazföldi és a tengeri Selyemúton hoztak-vittek a karavánok és a hajók három kontinens, Ázsia, Afrika és Európa között. A mintegy nyolcezer kilométeres úton nem csak az áruk utaztak: a zene, a tánc- és a konyhaművészet, a divat, sőt a vallások is. A Selyemút mentén terjedt el a buddhizmus, míg a 7. században a nesztoriánusoknak köszönhetően Kínában előbb jelent meg a kereszténység, mint Európa egyes területein. A Selyemút virágzásának végül a nagy földrajzi felfedezések vetettek véget.

A kínai államelnök-pártfőtitkár, Hszi Csin-ping (Xi Jinping) 2013-ban hirdette meg országa új külgazdasági stratégiáját. Az Egy övezet, egy út (Új Selyemút) néven futó gazdasági-kereskedelmi program hatvanöt országot, a Föld lakosságának több mint hatvan százalékát érintené. Az együttműködési szándéknyilatkozatot 2015-ben elsőként Magyarország írta alá. Az Új Selyemút nemcsak beruházásokról, kikötők, gyorsvasutak, hidak vagy elektromos buszgyárak építéséről szól, hanem kulturális, oktatási együttműködésről is. A kínai politikában hagyományosan nagy hangsúlyt fektetnek a kulturális diplomáciára – általa egy ország jobban megismerhetővé és megszerethetővé válik.

A budapesti Konfuciusz Intézet megnyitása, 2006 óta Magyarország és Kína között újra folyik a rendszeres kulturális párbeszéd, amely az 1950-es években szakadt meg. A kulturális évadok, vendégjátékok, utazó kiállítások mellett jelentős mérföldkőnek számít, hogy Kína 2008-ban volt a budapesti könyvfesztivál díszvendége, míg Magyarország tavaly volt az egyik díszvendég a pekingi könyvkiállításon.  Ezek az események újra ráirányítják a figyelmet a műfordítás fontosságára is.

A Selyemút Könyvkiadási Projekt és a Santungi (Shandongi) Kultúra Klasszikus Könyvei Projekt támogatásával, valamint az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) könyvkiadási programja révén most egy újabb kultúrtörténeti kincsestár jelent meg magyar nyelven a Q. E. D. Kiadó gondozásában, amelyet az elmúlt hétvégén mutattak be az OSZK-ban. A Shandongi Han-kori kőrajzolatok gyűjteménye című album a kétezer évvel ezelőtti kínai hétköznapokba és gondolkodásba ad bepillantást − a Római Birodalommal egyidős, több száz rajz a fennmaradását annak köszönheti, hogy azt kőbe vésték. A papír feltalálása előtt Kínában ugyanis selyemre festettek, anyagba szőttek képeket, ám e művek nagy része az enyészeté lett.

Santung elsősorban filozófus szülöttjéről, Konfuciuszról híres. Kevésbé ismert, hogy a kelet-kínai tartomány számos településén, a sírboltok, templomok, ősök csarnoka falán és kapubálványokon kőrajzolatok maradtak fenn a második kínai császári dinasztia, a Han-kor (Kr. e. 206 − Kr. u. 220) idejéből. E domborművek mitológiai jeleneteket, történelmi és legendás történeteket, vagy hétköznapi eseményeket örökítettek meg – például utazást, háborút, vadászatot, főzést, zenés-táncos ünnepélyt −, sok olyan jelenetet és tárgyat, amelyről más ábrázolás egyáltalán nem maradt fenn. A Han-kor egyik költője, Vang Jen-sou (Wang Yanshou) versbe is szedte a kőrajzolatok madárszerű lényeit, fura csodaalakjait, a hegyistent, vizek lelkeit, az ötszínű sárkány és a kilencfejű császár mérkőzését, amely a teremtés óta tart.

A kőrajzolatok merített rizspapírra készített másolatait, dörzsnyomatait, úgynevezett pacskolatait, azok tudományos feldolgozását a 20. században kezdték meg, gyűjteményes albumuk francia és kínai nyelven 1950-ben jelent meg, mindössze 200-200 példányban. Az újraszerkesztett változat 2012-ben jelent meg Santungban, most Barta Erika és Kalmár Éva fordításában magyarul is elérhető.

###HIRDETES2###

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.