Egyre bővül Kosztolányi Dezső műveinek digitális kritikai kiadása, és elérhető már egy internetes forrásjegyzék is – derült ki a Petőfi Irodalmi Múzeumban (PIM) kedden tartott sajtótájékoztatón.
A PIM és az MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpontja Irodalomtudományi Intézetének közös projektje az a DigiPhil, ahol egyre több 20. századi szerző művei válnak elérhetővé számos változatban. Tudományos szövegkiadások, bibliográfiák és kutatási adatbázisok netes tudástáraként is működik az oldal, illetve személy- és földrajzi neveket is azonosítani lehet rajta.
Külön kiemelendő a Móricz Zsigmond-kutatás: a szerző levelezésének digitális kiadását nem előzi meg nyomtatott változat, ahogy a világháborús napló és a hozzátartozó térképes megjelenítő is úttörő vállalkozás. Ezek a jövőben válnak majd elérhetővé. Jelenleg Mikszáth Kálmán elbeszélései mellett fenn találjuk a Kassák Lajos-féle A Tett folyóirat hasonmás és átírt szövegét. Az Eötvös Collegium diákjainak közreműködésével, Vaderna Gábor vezetésével pedig zajlik a Ma digitalizálása.
Kosztolányi Dezső regényeinek digitális kritikai kiadása is megindult, az Aranysárkányé után jött az Édes Annáé, az Esti Kornélé, illetve folyamatban a Pacsirtáé. Az Édes Annának öt változata is megtalálható a DigiPhilen: a kézirat mellett fenn vannak a nyomtatott szövegváltozatok, a jegyzetek, a tárgyi magyarázatok is. A kritikai kiadások előnyei így jóval természetesebb közegben jelenhetnek meg, más ez, mintha egy vaskos könyvet ide-oda lapoznánk – hangzott el a sajtótájékoztatón Bengi Lászlótól. Az ELTE BTK adjunktusa elmondása szerint továbbá a digitális kiadások nincsenek lezárva, a jövőben is kiegészítik, pontosítják őket.
„Ha a regényeket nézzük, bármelyik szövegelemnek meg tudjuk találni vele párhuzamosan a másik verzióját” – jegyezte meg a kritikai kiadás sorozatszerkesztője, Veres András. Legalábbis ahol mindkét helyen fellelhető az adott rész. Kosztolányi például olykor a bekezdések sorrendjét változtatta meg, és hosszasan bíbelődött a házimunka leírásánál is. „Úgy érezhette, ebben még ő sincs annyira otthon” – viccelődött Veres. Az Édes Anna szereplőjénél, Jancsi úrfinál is volt ilyen habozás, Veres szerint legenda, hogy őt magáról mintázta volna a szerző.
Ezzel párhuzamosan alakul ki a Kosztolányi-adatbázis is, ahol a korabeli magyar sajtóban megjelent írásokat gyűjtik egybe. A PIM munkatársa, Dobás Kata szerint e tekintetben 2004 óta folyik a munka, a forrásgyűjtést pedig az 1903 és 1936 közti magyar nyelvű sajtóban végezték. Arany Zsuzsanna vezetésével zajlottak a munkálatok, az elsődleges cél pedig a kritikai kiadásokon dolgozók segítése volt. Az erdélyi sajtót különösen nehéz volt feltérképezni, eddig három kolozsvári útra is szükség volt.