Nem Google Fordító: A Holokauszt túlélők szükségletei egyre nőnek, a segítség azonban kevés címmel magyar nyelvű cikk jelent meg október 12-én a The New York Times (NYTimes) honlapján.
A Melissa Eddy által írt budapesti riportot, amelyhez a fotókat Stiller Ákos készítette, eredetileg angol nyelven, még szeptember 18-án publikálták, a magyar nyelvű változata pedig négy nappal a Népszabadság megszűnését követően tűnt fel a balliberális lapóriásban.
Külön érdekes, hogy a magyar verzió a NYTimes honlapjának Europe aloldalán, a kizárólag angol nyelven sorakozó cikkek között is megtalálható. Illetve a hivatalos Facebook-oldalra is kikerült a riport.
Az amerikai lapnak az angolon kívül spanyol, illetve kínai szekciója van, utóbbit 2012 júniusában indították el. Ezt a két nyelvet a honlap tetején is jelzik, rákattintva pedig megjelennek a spanyol, illetve kínai cikkeik.
Ezenkívül azonban nem ismert olyan eset, amit a The New York Times most magyarul meglépett. Szerkesztőségünk több évtizedes tapasztalattal bíró, külpolitikával foglalkozó kollégái sem emlékeznek hasonlóra, azaz magyar nyelven megjelent NYTimes cikkre.
Lapunk ezért megkereste az amerikai sajtótermék szerkesztőségét, hogy vajon egy egyszeri esetről, valamiféle jelzésértékről vagy netán egy új trendről van-e szó. Amint válaszolnak, jelentkezünk a fejleményekkel.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!