Negyvennyolc soros Biblia (1.)

L a p s z é l j e g y z e t e k

Fáy Zoltán
2005. 10. 28. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Magyarországon az európai könyvnyomtatás legelső korszakából viszonylag kevés munka maradt fenn napjainkra. Az első jelentősebb terjedelmű, szétszedhető betűkészlettel nyomtatott könyvből, az 1454–55-ben készített 42 soros Bibliából például csak két kis töredéket őriznek a hazai könyvtárak. Ez a Biblia volt Johann Gutenberg első nagy munkája, amelyből mintegy harminc példány maradt fenn világszerte.
A hajdani aranyműves Gutenberg tervei megvalósításához kölcsönt vett fel Johann Fust mainzi ügyvédtől. Fust ugyanis jogi praxisa mellett a haszon reményében pénzügyekkel is foglalkozott. A vállalkozás számára biztosított 800 gulden – körülbelül kétszáz hízott marha ára – csak a gép elkészítésére volt elegendő, Gutenberg pedig nem tudta befejezni munkáját, ezért 1452-ben újabb megállapodást kötött a csavaros eszű ügyvéddel. Fust ezúttal már nem kölcsönt adott, hanem egyenesen üzlettársa lett a feltalálónak. Ő fedezte a vállalkozás kiadásait: fizette az ólmot, a papirost, a festéket. És természetesen a munkabért. A nagy munka talán sohasem készült volna el segédek nélkül; Gutenberg munkásokat vett föl, akiket szigorú titoktartásra kötelezett. Legtehetségesebb tanítványa Petrus Schöffer volt, a gernsheimi születésű párizsi íródeák, aki tökéletesen elsajátította az új eljárás minden csínját-bínját.
Gutenberg és Fust a szerződés értelmében megfelezte a hasznot, viszont a tőke megtérüléséig a műhely berendezése és a kinyomtatott könyvpéldányok Fust zálogául szolgáltak. Nem is lett volna semmi baj ezzel a megoldással, ha a tulajdonostársak össze nem különböznek. A pénzének megtérültét türelmetlenül váró Fust azonban beperelte Gutenberget, és valószínűleg megszerezte tőle a gépeket és a 42 soros Biblia már elkészült példányait.
A per során a mester segédei, akik később önálló nyomdászként folytatták pályájukat, tanúként jelentek meg Helmasperger közjegyző előtt. Petrus Schöffer nem a zseniális feltaláló, hanem a pénzt biztosító Fust mellett foglalt állást. Meg is kapta jutalmát: Fust hozzáadta leányát, és a Gutenbergtől megszerzett eszközök segítségével megkezdhette működését Európa második könyvnyomdája, a Schöffer–Fust családi vállalkozás. 1457-ben kiadták a mainzi zsoltárkönyvet, majd hamarosan újból a Szentírás megjelentetésével próbálkoztak. Ez a könyv is gyönyörű lett, méltó párja Gutenberg munkájának. 1462-re készült el a 48 soros Biblia. Az ügyvéd-pénzember Fust három évvel élte túl a 48 soros Biblia kiadását; egy párizsi üzleti útja során tűnt el 1465-ben. Valószínűleg pestis végzett vele. Schöffer apósa halála után egyedül vitte tovább a vállalatot, majd a kiadó fiára, később annak a fiára, Schöffer unokájára szállt.
A 48 soros Bibliának egyetlen ismert hazai példánya van. A több mint félezer esztendős könyv megfejthető története kész kalandregény. Sajnos azonban a mintegy ötven, különböző korokból származó könyvbejegyzés ellenére egyelőre kikutathatatlan a könyv múltjából több száz év históriája. Csak a Biblia legrégebbi és a legújabb kori hányattatásaira vonatkozóan van biztos adat.
A 48 soros Biblia hazai példányának kolofonjában, közvetlenül a Schöffer–Fust cég híres kétpajzsos nyomdászjelvénye alatt, vörös tintával tizenegy soros XV. századi bejegyzés olvasható, amely alighanem az első tulajdonostól származik. A szövegből három sort ugyan később kihúztak, szerencsére azonban nem olyan alapossággal, hogy ne lehetne kibetűzni az eltüntetésre szánt részeket. A lapszélen, a könyv nyomtatásának idejét jelző dátum mellett (Anno Domini M. CCCC. LXII. In vigilia Assumptionis Virginis Mariae; azaz 1462. augusztus 15. előtti napon, Nagyboldogasszony ünnepének vigíliáján készült el a nyomdász a munkával) látható még két egyszerű számtani művelet is: 1748–462 = 1286; illetve 1462+176 = 1638. Az elsőt nyilván elrontotta a számoló, aki talán azt akarta megtudni 1748-ban, hány esztendős ez a réges-régi Biblia. És vélhetőleg szintén a könyv korát számolgatta száztíz évvel korábban a másik bejegyzést készítő ismeretlen is.
A hosszú bejegyzés szövege pedig azt adja az olvasó tudtára, hogy ezt az Ó- és Újszövetséget Johannes de Oswanczum jogász, Szűz Mária krakkói templomának altaristája, tehát miséspapja vásárolta a krakkói vár falának közelében lévő ferences kolostor számára 1464-ben, az újonnan kanonizált Szent Bernardin ünnepének vigíliáján (május 19.) 24 magyar forintért. Az altarista feljegyzése a könyv korai történetének legbiztosabb adata, rengeteg információt kaphatunk belőle. Sziénai Bernardinnak mint új szentnek a külön említése – tizennégy esztendővel kanonizációja után – minden bizonnyal a megajándékozott obszerváns szerzeteseknek tett gesztus volt.
A bejegyzés másik érdekessége a fizetőeszköz említése: 1464-ben, Mátyás koronázásának évében egy krakkói altarista magyar forintokat adott a bizonyára mainzi könyvárusnak a vaskos Bibliáért cserében. Ez persze csak későbbi korok számára jelenthet meglepetést, mi is rácsodálkozhatunk, de még 1875-ben Bognár Márk vagy Nagy Róbert gyöngyösi könyvtárosok is különlegesnek találták ezt, és be is jegyezték észrevételeiket a könyv újrakötésével készített új szennylapokra.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.