Kodály Zoltán riadója

A N Y A N Y E L V Ü N K

A. Jászó Anna
2007. 03. 24. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Felemelő érzés részt venni Sátoraljaújhelyen az Édes anyanyelvünk versenyeken, s hallgatni a gimnazisták szép magyar beszédét. Évek óta alkalmam van a zsűriből figyelni őket, s ilyenkor mindig eszembe jut saját egyetemi szépkiejtési versenyem. Máig eldicsekszem azzal, hogy én várhattam Kodály tanár urat a portánál, s felkísérhettem a liften. Mindig ő volt a zsűri elnöke, szívén viselte a szép magyar beszéd ügyét, tulajdonképpen az ő nevezetes riadója indította el az egyetemi szépkiejtési versenyeket.
Emlékezzünk Kodály Zoltánra. Nemcsak azért, mert 125 éve született, s 40 esztendeje nincs közöttünk, hanem azért is, mert 1937-ben, hetven esztendeje tette közzé híres riadóját: „A magyar kiejtés romlásáról”. Érdemes felidézni az általa említett jelenségeket, s érdemes összehasonlítani a hetven évvel ezelőtti diagnózist egy maival.
„Bizonyos, hogy egy, nyelvben és stílusban kifogástalan szöveget magyartalanul is fel lehet olvasni. Vannak tehát a nyelvhelyességnek írásban nem rögzíthető, csak füllel felfogható elemei is. A nyelvnek nemcsak leírható része van kitéve romlásnak, hanem talán még inkább ez a jelekkel nem rögzíthető, csak hallható része” – írja Kodály Zoltán, majd így folytatja: „Valamikor szónok nemzet hírében álltunk. Ma lámpával kell keresni olyan szónokot, akinek beszéde a zenei elemek szempontjából kifogástalan.”
Az okok megemlítése után Kodály felsorol néhány tipikus hibát.
Elsőként az artikuláció és a ritmus kérdését említi meg. „Ha nem nyitjuk ki a szánkat, hanem félig csukva tartjuk, mint az angol, valamennyi hangzónk színe elváltozik.” Mássalhangzóink közül különösen az r romlik, s ez azért baj, mert az r sarokköve kiejtésünknek. „Ha meglazul, az egész épület inogni kezd.”
„A helyes magyar beszédben a rövid szótag a hangsúlyban is rövid marad, a súlytalan szótag pedig megtartja teljes intenzitását, ha pedig hosszú volt, nem rövidül meg. […] A szótagok egyenlő intenzitása egyik legfontosabb jelensége, sőt alaptörvénye a magyar beszédnek.” Nem szabad a hosszú mássalhangzókat megrövidíteni (a kellemes helyett nem mondhatunk „kelemest”, a „viszonthalásra” sem éppen a megfelelő búcsúzás). A rövid magánhangzók megnyújtása szó elején, hangsúlyos helyzetben szintén terjedő jelenség, ilyesmiket hallott Kodály tanár úr: vírág, kőszönöm.
A ritmus elleni vétségek után a hangszín elváltozásairól ír: „Egy világáramlat az utóbbi évtizedekben az ember minden hallható megnyilatkozását az éles és orrhangú színezet irányába tolta el. […] Egyelőre igen vékony rétegnél található. De lehet, hogy terjedni fog, főleg, ha bizonyos foghegyről való beszéddel párosul, amit sokan könnyen előkelőség jelének gondolhatnak. Ugyanis rendesen együtt jár a fent említett elmosódó, petyhüdt artikulációval.” Azt is írja Kodály, hogy az orrhangzós beszéd nem a francia, hanem inkább az amerikai beszédet utánozza.
Végezetül a hanglejtés hibáit, az idegenszerű dallamvezetést tárgyalja. „Most az a sajátságos helyzet, hogy a nyugati nyelvek hatása alatt kezd élénkülni a mi hanglejtésünk. Ez tán nem olyan veszedelem. De ha kikezdi a lejtés hagyományos, mélyen gyökerező irányvonalait: az ellen minden erővel küzdenünk kell.”
Ezek voltak Kodály Zoltán főbb észrevételei. Milyen jelenségeket figyelhetünk meg manapság?
Általában ötévenként elvégeztem egy felmérést főiskolai és egyetemi hallgatóim körében 1978 óta. A diagnózis szempontjai mindig azonosak voltak. Harminc év elég hosszú idő, alkalmas bizonyos tendenciák megfigyelésére. A legfeltűnőbb hiba a zárt szájú beszéd, s ennek következtében a hosszú magánhangzók rövid ejtése. Az arányok eltolódtak: másfélszeresére nőtt a mindent röviden ejtők száma, s háromszorosára azoké, akik az á és az é magánhangzókat is röviden ejtik. Ez már pattogó beszédet eredményez, amelyben a hangsúlyok is eltűnnek. Úgy tűnik fel, hogy a fiatalok beszédében nincsenek szó végi hosszú magánhangzók, sem toldaléktalan, sem toldalékos szavakban. Érdekes, hogy az ember észlelése a kiejtéséhez igazodik: a röviden ejtők meg sem hallják a hosszú hangokat. Hiába diktálom szabályosan a helyesírási dolgozatot, akkor is rövidet írnak, mert percepciós bázisuk ezt sugallja: hosszú hangok érkeznek a fülükhöz, de rövidnek hallják őket.
Az r ejtésével olyannyira baj van, annyira gyengült, hogy van már olyan tudományos fonetikánk, amely normatívnak tekinti az egypördületű, renyhe r hangot, mivel a szerző mindig ezt mérte. Olyan jelenséget is megfigyeltem, amelyről Kodály még nem írhatott. Az 1989-es felmérés után óvatosan állapítottam meg, hogy talán új jelenség a b mássalhangzó ejtésének gyengülése két magánhangzó közötti helyzetben. Olyan hang hallatszik, melyet az angol w-vel jelöl: szívdowogva. A v helyett is ezt a hangot lehetett hallani: szawakat, hajolwa, miwel. (Mint az angol well szóban.) Későbbi felmérések igazolták megfigyelésemet: mindegyik hallgató beszédében észlelhető volt ez a hang. A g esetében is megfigyeltem a hangeltolódást: például az igen szó közepén nem g, hanem másféle hang hallatszott, vagyis az erőteljes zárhang helyett laza réshang.
Tanítványaimnál szerencsére ritkán észleltem az orrhangzós beszédet. Azonban terjed ez a fajta beszédmód, a fiatalok körében is. Sajnos több tévébemondóra is jellemző.
A hanglejtésről szólva, tanítványaim felolvasását bizonyos monotónia jellemezte, s ez a gyors beszédtempó következménye is lehetett. Spontán beszédükben viszont gyakrabban volt hallható az idegenszerű hanglejtés, a mondatvégek felkapása, az úgynevezett kunkorítás. Itt megint a televízióra szeretnék hivatkozni: ott bizony a hanglejtés sokszor hibás, s gyakran együtt jár a hangsúlyeltolódással. A napokban úgy beszélt egy tudósító, hogy következetesen a toldalékokat hangsúlyozta: szemetelők, elfogták, parlamentben.
Azt hiszem, Kodály tanár úr második riadót is fújhatna odafentről.
Legyünk azonban igazságosak. Sok minden történt a szép kiejtés ügyében az elmúlt évtizedekben, elég csak Péchy Blanka mozgalmára, a Kazinczy-versenyekre, a Beszélni nehéz körökre, a tanító- és óvóképzőkbe bevezetett beszédművelésre gondolni – s a példákat sorolhatnám. De most mintha változott volna a világ. A kereskedelmi adókból és csatornákból árad a hadaró, orrhangzós, rossz hanglejtésű beszéd. Az iskolák még állnak a vártán, de van olyan új iskolai program, melynek egyik vezetője azt hangsúlyozza, hogy fölösleges a helyesírást tanítani, nyelvtan egyáltalán nem kell, a szép kiejtésről már nem is beszélnek. Vajon miért?
Hallgassuk csak, mit írt Kodály Zoltán 1937-ben: „Itt kell utalnom röviden a kiejtésnek és romlásának lélektani alapjára. A nyugati népeknél a saját nyelvük tökéletes, biztos tudása a kultúra elemi követelménye. (Nálunk tudjuk, nem az.) Hozzájárul bizonyos felelősségérzet: a beszéd szinte a nemzetért való testi kiállás egy formája. A nagy nemzeteknél rendszeresen kinevelt nemzeti öntudat teljessége beszédük magától értetődő biztonságában is megnyilvánul. Hol romlik a kiejtés? Ahol fogyatékos a nemzeti öntudat és a vele járó felelősségérzet. Ahol az idegen nyelvek tudása fontosabb, mint a nemzeti nyelvé.”

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.