Botlik József történész, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem docense:
Nézetem szerint az alapvető hiba volt, hogy Károlyi Mihály nem tudatosította az antanthatalmakkal: a háborúba a Monarchia lépett be, és az is veszítette el, nem pedig Magyarország. Ennek ellenére Apponyi Albert beszéde nem maradt hatás nélkül, rádöbbentette a győztesek egyes politikusait arra, hogy a békekonferencián elvetették egy következő nagy háború magvait. Talán ha Apponyi hamarabb fejthette volna ki álláspontját (a területi kérdések rendezésében a hovatartozás eldöntésére vonatkozó népszavazás elrendelését kérte a Teleki Pál által készített híres „vörös térképre” hivatkozva, melyen Teleki a magyar nyelvterületet vörös színnel jelölte), nagyobb hatása lett volna a béketárgyalásokra, ám 1919 tavaszán, tudomásom szerint, a bécsi antantmisszió visszatartotta azt a meghívót, melyben a magyar felet invitálták Párizsba. Eközben Tomás Garrigue Masaryk (kinek felesége, Charlotte Garrigue Wilson amerikai elnök unokahúga volt!) révén a csehek befolyása folyamatosan nőtt, sikerült rábírniuk Wilsont még arra is, hogy indítványozza: Ausztria Dél-Tirolért cserébe fájdalomdíjul kérje az Őrvidéket, a mai Burgenlandot. Később az antantszövetségesek már nem is akarták megismerni a magyarok álláspontját. Bár Apponyi beszéde ráirányította a figyelmüket arra, hogy valami nagyon rossz történt, a beszéd a nevezetes Millerand-levél kivételével (amelynek lebegtetett határkiigazítási lehetőségét később nem vették figyelembe) már nem tudott érdemi hatást gyakorolni a kialakult helyzetre.
Bartók Béla történész, az Eszterházy Károly Főiskola docense:
Apponyi Albert nyugaton nem éppen nemzetiségbarát politikusként vált ismertté a lex Apponyi révén, amely kötelezővé tette a nemzetiségi területeken is a magyar nyelvű alapoktatást (a nem magyar anyanyelvű gyermekeknek a negyedik évfolyam után gondolataikat magyarul élőszóval és írásban ki kellett tudni fejezni; a hivatalos iratokat, feliratokat is magyar nyelven kellett megfogalmazni). A magyar küldöttség mozgásterét behatárolta, hogy nem vonták be a tárgyalásokba, a békefeltételeket is csak néhány nappal korábban ismerhették meg. De meglepte a delegációt az is, hogy nem a hagyományos, XIX. századi béketárgyalások forgatókönyve szerint folyt az esemény, ahol érvek ütköztetésén alapuló párbeszéd zajlik, ellenkezőleg: nyers gazdasági és politikai érdekek jelölték ki az új határokat. Így hiába készültek föl a magyarok statisztikákkal, történelmi és földrajzi adatokkal, ha a határt a vasút iránya határozta meg. A kultúrfölény taglalása akkoriban nem volt olyan korszerűtlen érvelés, mint ma, a korabeli diplomácia bevett elemének számított. Ettől függetlenül Apponyi olyan nézetekhez, eszmékhez, elvekhez ragaszkodott, amelyeket egyszerűen meghaladott az első világháború. És talán szerencsésebb lett volna nem ragaszkodni a távol eső terültekhez, helyette inkább a magyar szállásterület szomszédságában fekvő vidékek megmaradása mellett érvelni, mint a Felvidék déli része vagy a Partium.
Szabó Pál Csaba történész, a várpalotai Trianon Múzeum igazgatója:
A magyar közéleti-politikai retorika a múlt század elején az európai élmezőnyhöz tartozott. A kávéházak, díszvacsorák, egyletek, háromnapos lakodalmak magyar világában a szónoklattan kiemelkedő tudománynak számított. A magyar parlamentarizmus speciális viszonyai közepette, a dualizmus időszakában a klasszikus színvonalú, rendkívüli tömeghatást elérő politikusok egész nemzedéke nőtt fel. Ennek a politikai iskolának egyik legjobb szónokaként, a békedelegáció vezetőjeként Apponyi kiváló választás volt, rendkívüli nehézségű küldetésében mai szemmel sem hagyott kihasználatlan retorikai lehetőségeket. A 74 éves Apponyi majd két órán keresztül beszélt. Clemenceau felszólítása ellenére végig állva maradt, tolmácsot nem igényelve franciául elmondott beszédét maga fordította szakaszonként angolra, majd olaszra. A beszéd csúcspontja volt annak a példátlan előkészítő munkának, amelyet az előző hónapokban a magyar békedelegáció több mint négyszáz kötetnyi dokumentumban, statisztikában, térképben foglalt össze. A beszéd sok tekintetben a magyar történelmi osztályok világképének és küldetéstudatának gyönyörű-tragikus összefoglalása volt. Az ország elvi egysége nem lehetett kérdéses magyar politikus számára. Más kérdés, hogy a beszéd, alkalmazkodva az adott politikai realitásokhoz, az európai egyensúlyra és a népszavazás követelésére helyezte a hangsúlyt, ám ekkorra már mindent eldöntöttek. A megalázott, rendőri őrizet alatt tartott magyar küldöttség szerepe szimbolikus volt.















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!