Orbán tusványosi beszédét leegyszerűsítik a fordítások

A félmilliónyi olvasóközönséggel bíró lap a legolvasottabb lengyel konzervatív fórumnak számít.

MNO
2014. 08. 05. 13:11
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A szerző úgy látja: többször előfordult, hogy Orbán Viktor beszédeit elferdítve adták vissza a lengyel, illetve angol fordítások. Az elmúlt napokban a lengyel sajtó a tusnádfürdői beszéd mondanivalóját is úgy tálalta, mintha Magyarország számára Oroszország lenne a példakép. Górny hangsúlyozza: Orbán beszéde – a nyári diáktábor jellegéből adódóan – lényegében „akadémikus” előadás volt, amely a jelenleg végbemenő civilizációs változásokat taglalta.

Úgy véli, hogy a nem liberális berendezkedésű keleti államok – például Szingapúr, Kína, India, Törökország vagy Oroszország – tapasztalatait ezen változások kontextusában említette a magyar miniszterelnök. Ezzel azokra a ma versenyképes állami közösségekre akarta felhívni a figyelmet, amelyek a liberális demokrácia jelenlegi válságának korszakában alternatívaként jelennek meg – írja. Górny szerint a tusnádfürdői beszédnek „arra az egyetlen állításra való redukálása, hogy Budapestnek Moszkvát kell mintaképül venni, kirívó leegyszerűsítés, sőt manipuláció”. A beszéd fő mondanivalója szerinte teljesen más.

„Eljött az ideje egy új államformuláról való gondolkodásnak és keresésnek, Magyarországnak saját útján kell haladnia, nem gondolkodás nélkül követni azokat a módszereket, amelyek máshol nem váltak be” – írja. A beszéd eddigi leegyszerűsítő lengyelországi sajtóvisszhangjára utalva Górny megállapítja: „Orbánnal egyetérthetünk vagy sem, először azonban érdemes alaposabban megismerni valódi nézeteit”.

Ismert: Orbán Viktor miniszterelnök arról beszélt július 26-án Tusnádfürdőn, a 25. Bálványosi Szabadegyetem és Diáktábor rendezvényén tartott előadásában, hogy az új magyar államszerveződés alapja egy munkaalapú állam, amely nem liberális természetű. A kormányfő elmondta azt is, hogy a 2008-as nyugati pénzügyi válság ugyanolyan jelentőségű változást indított el, mint amely az első és a második világháború után, illetve 1990-ben zajlott le, csak nem annyira volt egyértelmű az emberek számára, hogy másnaptól gyökeresen megváltozott világban fognak élni. A nagy visszhangot kiváltó beszéd kapcsán megszólalt Jonathan Todd, az Európai Bizottság szóvivője is. A teljes beszédet ide kattintva olvashatja el.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.