A Magyar Narancs 2013-ban kérdezett magyar szerzőket arról, szerintük melyik külföldi költő fordítása hiányzik a legjobban. Mások mellett válaszolt Borbély Szilárd is. Az író, akit egy évvel később vesztettünk el, John Ashberyt említette.
Bob Dylan tavalyi Nobel-díja kapcsán jegyeztük meg: a Svéd Akadémia döntését akár úgy is értelmezhetjük, hogy a dalszerző jobban kiérdemelte a kitüntető címet, mint korábban Sylvia Plath, Allen Ginsberg vagy John Ashbery. Mégsem kaptak Nobelt, és Ashbery kivételével már nem is kaphatnak – írtuk. Most már Ashbery is a nagy klasszikusok mellett van.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!