– Most váltott kiadót: a Jelenkortól átigazolt a Magvetőhöz. Ennek mi az oka?
– Annyi az ok, hogy megkeresett a Magvető. Nyáron Győrffy Ákossal ücsörögtünk itt a kertben, és ő mondta, hogy nekem a Magvetőnél lenne a helyem. Én ebben nem voltam olyan biztos. Történt ugyanis, hogy 1998-ban a Halászóembert elsőként a Magvetőhöz adtam be, ahol kategorikusan visszautasítottak. Azóta nem is próbálkoztam. Győrffy mondta, hogy ő megkérdezi őket. Három nap múlva telefonáltak, és ideutaztak szerződni, ráadásul hoztak egy kiadási tervet is, több évre szólót. A Jelenkorral a legfőbb problémám az volt, hogy egyáltalán nem volt szöveggondozás. A regényeim tele vannak hibákkal. Talán ez megváltozik, hogy a Libri felvásárolta. A Jelenkornál is ment az életműkiadásom, de olyan lassan, hogy kétszáz évig kellene élnem, hogy lássam a végét. A Magvetőnél ez dinamikusabb lesz. És – ha minden jól megy – jövőre újból megjelenik az első regényem, aztán pedig a harmadik is, az új, amin épp dolgozom.
– Ez az előző kettő (Ondrok gödre, Kaliforniai fürj – A szerk.) folytatása lesz?
– Igen. Az lesz a címe, hogy Ókontri. Ez hunglish, az amerikai magyarok sajátos szava az óhazára. Éppen a mai napon fejeztem be a harminckettedik fejezetet.
– Honnan ásta elő ezeket az amerikai magyar történeteket? A családi legendáriumból?
– A családiból is és egyéb forrásokból is. De regényeimben sok a fiktív elem. A családom valójában az Ondrok gödrének (a Szajlán játszódó első regény – A szerk.) sem igazán mintája. Az igaz, hogy a nagyszüleim az Egyesült Államokban éltek, és végül hazatértek az első világháború előtt. Aztán ismét kivándoroltak, de akkor már Kanadába, apám ott is nőtt föl. Később szétment a család, és nagyanyám hazahozta apámat Magyarországra. De apám testvérei mind a tengerentúlon maradtak. Tehát arról a nagygazdálkodásról, amelyről a könyvemben írok, az ő esetükben szó sem lehetett. Nagyanyámnak mindössze öt hold földje volt itthon. Apám jogosítványt szerzett, ami óriási dolognak számított a harmincas évek végén, és feleségül vette a darnói erdész lányát, azaz anyámat. Anyám lett a parasztasszony, apám meg a munkás.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!