Zombioperát forgatna Kristóf György

A rendezővel filmje cannes-i fogadtatásáról és a a közép-európai szociodrámákról beszélgettünk

Lakner Dávid
2017. 06. 29. 16:59
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

– Filmje családi drámaként indul: a szlovákiai magyar Ágoston elveszti munkáját, majd Lettországba megy szerencsét próbálni, távol a családjától. Aztán szürreálisabbnál szürreálisabb kalandok következnek. Hogyan kerültek a filmbe ezek az abszurd részek?
– Eleinte nem volt túl sok belőlük, de végül egyre inkább adták magukat. Nem akartunk klasszikus, depressziós szociodrámát készíteni, a saját hangunkat szerettük volna megtalálni. Az említett elemekbe pedig mindenki mást láthat bele, és ezt nem is szeretnénk befolyásolni.

– Azután, hogy elveszíti a munkáját, főszereplője már nemigen tud visszakapaszkodni. Egyfajta kelet-közép-európai életérzést szeretett volna átadni az ő történetével?
– Mondhatni, igen, itt élek, itteni példákat láttam, ezek ismerősek nekem. Persze más és más tapasztalatai lehetnek egy embernek, aki valamelyik fővárosban próbál szerencsét, vagy épp Nyíregyházán veszíti el a munkáját. És nyugatról is hallhatunk azért hasonlókról: ott vannak például az Én, Daniel Blake vagy a Mennyit ér egy ember? című filmek, amelyek gazdagabb országok leszakadóiról szólnak.

– Az Out nem egynyelvű alkotás, beszélnek benne magyarul, lettül is. Bábeli zűrzavart akart érzékeltetni ezzel?
– Adta magát, a többnyelvűség a sztori alaprésze volt. Ha egy szlovákiai magyar kezd el ugyanis utazni, aki nem beszéli a helyi nyelveket, az számtalan konfliktussal, ütközéssel jár.

– Ön több országban is élt. Nyelvismerettel jobban boldogult?
– Más közegekben jártam azért, mint a gyári munkáját elvesztő középkorú melós, más körülmények között kellett boldogulnom. Éltem két évet Lettországban, és érdekes tapasztalatot jelentett egy jóval kisebb országba érkezni, ami ráadásul korábban a Szovjetunióhoz tartozott. A kultúra, a piac sokkal kisebb ott, de a kulturális élet jól működik.

– Hogyan dőlt el, hogy filmes lesz önből?
– Ez hosszú, többéves folyamat volt. Miskolcon filozófiát, Prágában filmrendezést tanultam, aztán – mint említettem – egy ideig Lettországban éltem. Dolgoztam újságíróként is, de egyre egyértelműbb lett, hogy a szavak helyett számomra a képek az elsődlegesek.

– Mik a tapasztalatai a prágai képzésről?
– Nagyon más rendszerben ment ott az oktatás, mint Budapesten. Nem voltak osztályok, a képzés tanszékekre bontva zajlott. Szerzői gondolkodásra neveltek minket. Vera Chytilová vezette a tanszéket, amikor ott voltam, de járhattam Jan Nemechez is. Fontos szakmai fogásokat tanultam tőlük, ahogy Enyedi Ildikótól is. Engem ugyanis ő karolt fel, meglátott bennem valamit már akkor, amikor még egy történetet sem tettem le az asztalra.

– Filmje magyar–szlovák–cseh–lett koprodukció. Hogy érzi, a külföldi nézőkhöz is éppolyan közel állhat, nekik is ugyanazt jelentheti majd a történet, mint nekünk, magyaroknak?
– Erre nagyon kíváncsi vagyok én is. Szlovákiában és Csehországban még nem mutatták be a filmet, de a cannes-i reakciók alapján van azért ok reménykedni. Amiatt aggódom kicsit, mit fognak szólni ahhoz, hogy ilyen kevés a szlovák szereplő, és főleg a szlovák nyelv és beszéd benne. De ez nem szándékos döntés volt.

– Milyen visszajelzések érkeztek az első játékfilmjére Cannes-ban?
– Jól sikerült a bemutató. Arra voltam főleg kíváncsi, mennyire veszik majd a nézők a film abszurd humorát, de nem volt gond, végignevették az egészet, ráadásul egy-két kivételt leszámítva a kritika is pozitívan reagált, sőt a fesztiváligazgatónak is tetszett, amit látott.

– Két éve részt vett már a fesztiválon egy fejlesztőprogramban. Milyen ötleteket tudtak adni, amiket később be lehetett építeni a forgatókönyvbe?
– Ez a program nem forgatókönyv-fejlesztésről szólt, hanem a forgalmazókkal és a producerekkel való találkozásról. Összehoztak befolyásosabb emberekkel. A könyv alapján esett ránk a választás – pályázni erre nem is lehetett, a projekteket ők találták meg.

– Következő filmje tervei szerint egy táncos sci-fi thriller lesz, de beígért egy zombioperát is. Dolgozik már ezek elkészítésén?
– Ezek kezdeti fázisban vannak még. Előbbit most adjuk be a Filmalaphoz, aztán meglátjuk, mi lesz belőle. Talán nyár végére meglesz a döntés is. Utóbbi filmben az elképzelések szerint egy épülő atomerőmű robban fel, és a sugárzás hatására fajulnak el a dolgok.

– Nem fogja megnyugtatni vele a Paks II. miatt aggódókat, az biztos.
– Őket nem is nekem kell megnyugtatnom. De nem konkrét példából indultam ki, tehát nem is az említett beruházás ellen szállok harcba. A téma viszont nagyon megragadta a fantáziámat.

Ha szociodráma, akkor Románia

A legjobb, leginkább életszagú kortárs társadalmi látleletek mostanában szomszédainktól érkeznek. Egyik legismertebb rendezőjük, Cristian Mungiu legutóbb Érettségi címmel készített emlékezetes filmet. A tavalyi alkotásban volt minden: utcai támadás, elvándorlásvágy, korrupció, kilátástalan egészségügy. A film végére mégis úgy tűnik, nincs minden veszve, változtatni mindig lehet. Dan Chisu 2014-es filmje, a Bukarest Nonstop is ezt sugallta: az éjjel-nappali bolt környékén megforduló lecsúszott egzisztenciák nehéz helyzetben vannak, de némi emberséggel a helyzet máris biztatóbb lehet.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.