Genovese: Könnyebben mondunk ítéletet mások felett

Új filmjével Magyarországra is ellátogatott az olasz mozi sztárfilmese, a Teljesen idegenek rendezője.

Lakner Dávid
2018. 03. 09. 19:58
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A pokol úgy nézne ki, hogy kis névjegykártyánkon ott szerepelne valós szakmánk és személyiségünk, mi pedig nem tudnánk kimagyarázni magunkat – olvassuk Albert Camus egyik legfontosabb művében, A bukásban. Valahogy így gondolhatta mindezt az olasz mozi zsenije, Paolo Genovese is, aki a két évvel ezelőtti Teljesen idegenekkel egy csapásra hódította meg a világot. Beleértve Magyarországot is: a tavaly bemutatott filmet azóta is játsszák a fővárosi művészmozik, mindeddig pedig körülbelül hetvenezer nézője volt nálunk. A nem magyar európai filmek közül tavaly a legnézettebb a Teljesen idegenek volt, miközben plázamozik nem is vetítették.

A történet egyszerű, társadalmi vitákat könnyen gerjeszt: néhány barát egy vacsora alkalmával kiteszi okostelefonját az asztalra, az üzeneteket pedig közösen olvassák fel. A végeredmény, amit a cím is jelez, borítékolhatóan kiszámíthatatlan. A filmet azóta számos ország megvette, sorra készülnek a remake-ek, és még magyar változat is lesz Goda Krisztina rendezésében. Az új filmjével Magyarországra érkező Genovesét egyebek mellett ezekről a feldolgozásokról kérdeztük.

– A görög és spanyol változat már el is készült, de utóbbi megtekintése után eldöntöttem, hogy többet nem nézem meg egyiket sem – válaszolta lapunknak hétfői sajtótájékoztatóján a rendező. Örül azért, hogy ezek elkészülnek, és a kreatív folyamatokba sem szól bele, viszont az nem tetszik neki, ha a filmjét radikálisan megváltoztatják. A spanyol szerinte ilyen volt: míg a Teljesen idegenek vígjátékból drámává fordul, a remake megmaradt a komédia szintjén. – Furcsa érzés is volt, hogy egyes részeket, amiken heteket-hónapokat gondolkoztam, teljesen felforgattak – tette hozzá. A magyar verzió címe egyébként BÚÉK lesz, míg a francia Le jeu-t (A játék) Fred Cavayé rendezi. Az Egyesült Államokban pedig Brad Pitt és Leonardo DiCaprio is fantáziát látna a remake-ben. 

A filmben főként a magánéleti titkokra fókuszált, az olyan rázósabb témák, mint a rasszizmus vagy politika, kimaradtak. – Az összes felmerülő ötletből választanom kellett, mert nem akartam, hogy a film egy gegsorozatba forduljon – magyarázta kérdésünkre. Akkor döntötte el, hogy a mobiltelefont választja, amikor felismerte, milyen sok aspektusból változtatja meg életünket. Genovese szerint valóban a titkainkat zártuk ide, de a filmmel azt is akarta üzenni, hogy nem érdemes belelátnunk a másik telefonjába.

Érdekes ugyanakkor, hogy a karakterek – miként egyikük, Peppe meg is fogalmazza – sokszor maguk vágynak a lelepleződésre. Erre vonatkozó kérdésünkre Genovese kifejtette: – A magunkban hordozott terhek súlya, ha színvallásra késztetnek minket, enyhülhet is. A sorozatgyilkosok egy része is direkt azért hagy nyomokat maga után, mert valójában szeretné, ha lelepleznék őt. Két csoportról beszélhetünk a rendező elmondása szerint: az egyik vágyja a lebukást, igazi személyisége megmutatkozását, míg a másik kisebb-nagyobb dolgokban hazudik, és kifejezetten szeretné a titkait megtartani magának. 

A Teljesen idegenek egyébként nem holmi ígéretes bemutatkozás: Genovese mögött másfél évtizedes rendezői pályafutás áll már. A 2002-es Incantesimo napoletano óta olyan filmjei voltak, mint a 2011-es Éretlenek vagy a 2014-es Ez mind Freud hibája. Akadnak visszatérő színészei is: Marco Giallini nemcsak a Teljesen idegenekben, illetve most A helyben látható, de az Ez mind Freud hibájában és az Una famiglia perfettában is. Claudia Gerini, Valerio Mastandrea és Alba Rohrwacher szintén több rendezésében felbukkannak. A látszat ellenére ugyanakkor Genovese nem az azonos sémára épülő mozik mestere. Bár mindkét utóbbi filmje egy helyszínen játszódó kamaradarab, de a sajtótájékoztatón is elmondta: a tizenkettedik alkotását készítette el, és teljesen véletlenül lettek most ezek azonosak. 

Nem csak felépítésükben: a Teljesen idegenekhez hasonlóan A hely is összetett etikai kérdést boncolgat. Milyen rossz dolgot tennénk azért, hogy életünk vágya teljesüljön? Feltette-e magának is ezt a kérdést? – vetettük fel a rendezőnek. Elmondása szerint igen. – A közösségi háló is átformál, könnyebben mondunk ítéletet mások felett, miközben sokszor magunk sem tudjuk, hogy döntenénk – magyarázta. Számára az apa karakterének dilemmája volt a legmegrázóbb: feláldozná-e egy másik gyerek életét, csak hogy az övé ne haljon meg? Genovese szerint ez is olyan elképzelt határhelyzet, ami egy szülőnek elgondolhatatlan próbatételt jelent. Nem véletlen, hogy a kérdés annyi filmest és írót foglalkoztat, gyakran a saját gyerekek közti választás borzalmára szűkítve a kérdést. A Sophie választása örök klasszikus e téren, de említhetjük tavalyról az Egy szent szarvas meggyilkolását, vagy épp Elijah Wood korai filmjét, A jófiút.

A hely esetében már szerette volna, hogy ne speciálisan Olaszországhoz kötődjön, ezért is az angol cím, illetve a filmben szereplő bár megnevezése: The Place. A történet univerzálisabb jellegét erősíti, hogy nem tudjuk meg, ki az a névtelen férfi a bárból, aki teljesíti a kívánságokat. Genovese szerint nézőtől függ, kivel helyettesítik be a nézők a „jótevőt”: kinek lehet maga az ördög, másnak a lelkiismeret. 

A számos különböző rendezése után Genovese szerint a Teljesen idegenek azért is tudott ennyire népszerűvé válni, mert nem csupán filmként funkcionál. Társadalmi téma is lett, nyilvános vitákat generált, színdarab készült belőle, beszélgetős műsoroknak adott izgalmas sztorit. – Olaszországban volt egy pont, amikor mindenki erről a filmről beszélt – mondta a rendező, választ adva ezzel arra a kérdésre is, hogy hazájában is hasonlóan népszerű tudott-e lenni, mint máshol. Legközelebbre viszont már teljesen más várható: a következő film Manhattanben forog, és angol nyelvű lesz. Genovese viszont nem gondolja, hogy ez lenne a döntő szempont, sokkal inkább, hogy a a film kellőképp eredeti, váratlan erejű legyen.

Még arra is akad példa, hogy ő maga lepődik meg legjobban filmje értelmezésén. A sajtótájékoztatón felelevenített egy történetet korai rendezéséről, az Incantesimo napoletanóról. A film egy kislányról szól, aki rejtélyes módon milánói akcentussal szólal meg, kitéve magát így környezete piszkálódásának, előítéleteinek. Genovese elmondása szerint mikor a Locarnói Filmfesztiválon vetítették az alkotást, a mozigépész szerencsétlen lépése miatt végig teljesen életlen volt a kép. Ő maga lepődött meg a legjobban, mikor végül díjazták rendezőtársával, Luca Minieróval együtt, mondván: micsoda bátor lépés volt egy ilyen történetet hasonló életlen képeken keresztül elmesélni.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.