Nem úgy nézek ki, mint egy finn jégtáncos

Egy hete vetítik a mozik Novák Erik Zuhanórepülését, a hivatásos színészek mellett valódi nehézfiúkkal forgatott akciófilmet a budapesti alvilágról. Az egyik főszerepet, a magyar főváros drogügyleteit kézben tartó Igort Törköly Levente délvidéki származású színész alakítja. Fürdik az orosz maffiózó szerepében, kedélyes, ám kegyetlen figurájával a színházi világból robbant be a filmes köztudatba. A gengsztert a forgatási élményeiről kérdeztük.

Muray Gábor
2007. 09. 30. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Nemrég a Csapatleépítés című, Magyarországon forgatott angol horrorban tűnt fel elvetemült gyilkosként, most pedig a Zuhanórepülés véreskezű orosz drogbárója. Mennyire érzi testhezállónak ezeket a szerepeket?
– Minden színész életében eljön egy korszak, amikor úgy érzi, beskatulyázzák. Korábban azt gondoltam, engem is beskatulyáztak. Olyan szerepeket kezdtem kapni egyrészt, amelyek már nem éppen fiatal karakterek (amikor Capuletet osztották rám, meglepődtem: most ez jön?), másrészt pedig a külsőmből, a habitusomból fakadóan nyilvánvalóan nem oszthatnak rám mást – nem úgy nézek ki, mint egy finn jégtáncos vagy egy norvég fogorvos. Eleinte talán bántam, most már szeretem ezt a szerepkört. Iszonyúan széles a paletta, nagyon-nagyon sok eljátszanivaló van még.
– Gyakran látni a VI–VII. kerületben. Valóban ismeri a belváros alvilágát?
– Szépen hangzana, ha most azt mondanám, hónapokat töltöttem a budapesti alvilágban, hogy megismerjem az embereket. De nem barátkoztam fél évig orosz maffiózókkal. Az a fajta éjszakai élet, ami a filmben megjelenik, számomra idegen. Nézze, színész vagyok, az a feladatom, hogy megoldjam a dolgot. A szláv karakter pedig már azért sem nehéz, mert bár igaz, délvidéki vagyok, de „félvér”: édesapám szerb. Mindkét nyelvet anyanyelvi szinten beszélem, pontosan tudom, melyek azok hibák, amelyeket a szláv ajkúak ejtenek, ha magyarul kell megszólalniuk. A filmbeli Igor alapvetően nagyon jól beszél magyarul, gazdag a szókincse, de az akcentusát nem tudja levetkőzni.
– A film Nagy Zsolt és Törköly Levente kettősére épül, kettejük közül az orosz gengszter a határozottabb karakter. Igor végül is a rendező által kontúrozott figura vagy az öné?
– Hármunké. Nagy Viktoré, aki a történetet félig-meddig megélte és megírta, Novák Eriké, aki beleölt mindent, s az enyém. A közös munka ihlette, fiktív, összegyúrt figura. Bár tulajdonképpen Nagy Zsolt életéről van szó, alapvetően semmi vitánk nem volt az íróval. Novák Erik több akcentust szeretett volna, én meg kevesebbet – nem akartam, hogy Igor nevetségessé vagy sztereotippé váljon –, aztán sikerült meggyőznöm, hogy én ehhez azért mégiscsak jobban értek. Érdekes munkamódszerrel dolgoztunk, volt egy megírt szöveg, amihez kellett tartanunk magunkat, de az ötleteimet is elsüthettem. Mivel HD-re forgattunk, garázdálkodhattunk a nyersanyaggal, ez sok kreativitásra adott lehetőséget. Forgatókönyvön kívüli szituációkat fogadtak el, például a medencés jelenetet: eredetileg egy asztalnál beszélgettünk volna, én meg mondtam, ha már adott a helyszínen egy gyönyörű medence, menjen csak bele az Igor, egye az uborkáját a vodkával, és ott, a vízben beszélgessen a húgával. Erik pedig elfogadta, és ment tovább a dolog.
– Nagyon bírja a vodkát – legalábbis a film szerint.
– Egyetlen cseppet sem ittam a forgatás alatt! Bezzeg az uborka: képzelje csak el, hányszor vettük fel a jeleneteket, s nekem a „vodka” mellé mindig uborkát kellett harapnom… Ráadásul a szerep kedvéért rengeteget kellett dohányoznom, ez már nekem, nagy dohányosnak is sok volt.
– És milyen érzés volt a stukkert a szájba venni?
– Borzalmas. A hangja miatt. Az a pisztoly – persze vakon – tényleg elsült. A forgatás végén, hajnalban jött ez a jelenet, és én egész idő alatt arra gondoltam, hogy csak ezen lennénk már túl.
– A filmben nyüzsögnek az igazi alvilági figurák. Igorként milyen volt a kapcsolata a hús-vér nehézfiúkkal?
– Összehaverkodtam velük. Ugyanúgy barátkoztak, mint bárki más. Semmi gonoszságot nem láttam a szemükben, bár hallottam ezt-azt. Jó lett volna ismerni őket már a forgatás előtt, mert hozzájuk hasonlóra akartam formálni Igort. Aki egyébként a film nyolcvan százalékában egy jó kedélyű fickó, csak ott van a háttérben a gonoszság, meg az átverési szándék. Amit mi megkapirgáltunk, az persze csak a felszín.
– Ennyire kemény, hitelességre törekvő gengszterfilm eddig nem készült Magyarországon. Milyen hatása lehet a Zuhanórepülésnek a hazai filméletben?
– Olvastam, a Zuhanórepülést a Kontrollhoz próbálják hasonlítgatni. Pedig a Kontroll teljesen más: drámaisága ellenére is vígjáték, ez a színészválasztásból is kiderül. A Zuhanórepülés viszont éppen hitelessége miatt egy nyomasztó dráma. Az internetes fórumokból kiderül, hogy aki látta, nagyon szereti. Felfedezik benne a hibákat is – nyilvánvaló, hogy előfordulnak benne hibák, hiszen elsőfilmes rendezőről van szó, és mi, színészek sem vagyunk annyira tapasztaltak –, de a hozzászólásokból is látszik: nagyon jó, hogy hozzányúltunk, és ilyen módon nyúltunk hozzá a témához. Ez véleményem szerint az egész magyar filmgyártásnak jót tesz.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.