Hóvíz és h-moll mise

Száraz Miklós György
2009. 09. 07. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Fernand Braudel mediterráneumkönyvének lábjegyzetében botlom a hóvízbe. A szó a múltból köszön rám: hóvízeszű vagy, mordult rám kölyökkoromban apai nagyapám, ha újra és újra elfelejtettem valamit. Utánabogarászom kicsit. A százötven éves Czuczor–Fogarasi-szótár szerint eleink hóvízzel mostak és mosakodtak. Vajon itt, a Kárpát-medencében, ahol rengeteg a forrás- és folyóvíz, miért használták őseink a hó levét? Gyakorlati trágyázástan című könyvében dr. Emil Wolff – a hohenheimi akadémia professzora – már 1872-ben megadja a magyarázatot: „a desztillált vízhez az eső- és hóvíz áll a legközelebb, mert a természetben előforduló vizek közül ezek tartalmazzák a legkevesebb ásványi anyagot”. Tudta ezt alföldi édesanyám is, aki lágy vizű mezővároskájából apai nagyszüleimék vasas vizű Buda környéki falujába költözve – ha csak tehette – esővízben mosta a haját. És tudták a régiek is, akik a szeptemberi és a májusi hó vizének szépítő, gyógyító erőt tulajdonítottak. Braudel a hóvíz felhasználásának fénykoráról tudósít. Szaladin szultán például ellenfelének, a keresztesek egyik vezérének, Oroszlánszagú Richárdnak küldetett üdítő hóvizet. Hogy Isten atlétája (az újabban homoszexuálisnak vélt lovagkirály) értékelte-e az ajándékot, arra nem derül fény, az viszont kiderül a szövegből, hogy a mediterráneumban mindig is megbecsülték, csemegeként kezelték a hűvös, szilárd csapadékokat, például az Atlasz gleccsereinek augusztusi jegét, a Libanon szűk mélyedéseiben sosem olvadó hómezők vagy az afrikai hőségben izzó andalúziai Granada fölött magasodó Sierra Nevada csúcsainak (a Mulhacén és a Veleta) nyári havát. Törökországba a Fekete-tengeren keresztül hajókkal szállították a kaukázusi havat. Isztambulban az 1500-as években Bursából behajózott jégtörmeléket és hóvizet árultak az utcán a hóvízárusok. Egy időben anatóliai kaszárnyáikban a janicsároknak mindennap porcióztak a csodás nedűből. Egyiptomban, Kairóban, Lisszabonban sem voltak ismeretlenek a hóvíz- és jégdaraárusok. A hűtőszekrény nélküli világban nagy üzlet volt a jég és a hó: Egyiptomban a pasák is részesedni akartak az üzletből, Rómában monopolizálták a hóvíz árusításának jogát. 1568-ban Kasztília perzselő nyarán II. Fülöp őrült és szadista fia, a hogy, hogy nem, mégis szép emlékű Don Carlos annyi hóvizet vedelt, hogy állítólag abba pusztult bele.
Ezernégyszázkilencvennégyben egy, a Szentföldre zarándokokat szállító hajó kapitánya Szíria partjainál nagy zsák havat kapott ajándékba. Oránba, a spanyolok Afrika-parti erődjébe Spanyolhonból hajókon szállították a drága havat. Egy 1754-ben kelt irat szerint Máltán a lovagok meg sem lennének nélküle, mert minden nyavalyájuknak a hóvíz a legfőbb orvossága. A legnagyobb magyar mesemondó, Jókai is tud róla: egyik korai regényében elbolondított sztambuli tulipánokról ír, melyek azért virágoznak szeptember közepén, mert a rafinált szultáni kertészek a Kaukázus hegyeiből behajózott hóval augusztusi telet varázsolnak nekik, s hóolvadtán a rászedett virágok azt hiszik, itt a tavasz.
Róma, éjfél után egy óra. Magányosan gubbasztok a számítógép előtt. November legvége van, az éjszaka langyos, ablakaim tárva, dolgozni próbálok, amikor befut otthonról egy villámposta. Gyerekkori barátom küldte. Csak pár sor, idemásolom: „Hallgatom Bach h-moll miséjét. Ez ám az adomány! Magával ragad, felemel, tollpihekönnyűnek érzem magam, felmagasztosítva a zene szelleme által. Ha van Isten, ő szól így hozzánk. Vágyhatunk ennél többre? Megtudhatunk ennél többet? Jó érzés elvágyni, tudni, hogy van hová, ha mégoly nehéz is odatalálni.” Kicsit zavaros, de így az igazi, áthatja a friss élmény melege. A hitetlen Vonnegut jut eszembe, aki azt írja, hogy a sírjára ezt véssék majd: „Egy dologra volt szüksége ahhoz, hogy higgye az Istent: zenére.” Eszembe juthatna a mindig résen lévő, éles eszű Cervantes is, aki olyasmit ír, hogy aki a muzsikát szereti, azzal szemben tegyük félre a gyanakvásunkat. És Shakespeare? Mit is mond Lorenzo, Shylock lányának szerelmese? „Az ember, ki legbelül zenétlen […], / Az kész az árulásra, taktikára, / S szelleme tompa, mint az éjszaka.” Bach meg egyenesen depresszió és migrén ellen komponált muzsikát.
Abbahagyom a munkát, kikapcsolom a számítógépet. Nem fekszem le, cipőt, esőkabátot húzok, kigaloppozom a Via Giuliára, onnan Sixtus pápa hídjára, s csak a Tiberis fölött torpanok meg. Az éjszakai ég színe… Milyen is? Valószínűtlen. Püspöklilán dereng. A nyüzsgő Trastevere most üres, macskakövek fénylő halpikkelyén szemtelen nyest suhan, a Via del Moro alján, az egymás mellett sorjázó tabernák lehúzott redőnyei fölött, a kopott, vén ház egyik első emeleti lakásában valaki – csak úgy magának – gyönyörűen zongorázik. Falnak vetett háttal hallgatom a muzsikát: talán Chopin. Langyos eső szitál, orrom hegyén összegyűl, kinyújtott nyelvemre hull egy kövér vízcsepp. Via del Moro. A mór utcája. „Nincs mór a parton”, jut eszembe. Nemrég mondta valaki, akit szeretek. Spanyolul annyit tesz: „Tiszta a levegő.” A zongora hangjai elhalnak, kicsit még várok, nincs kedvem hazamenni, elindulok a Gianicolo sötét dombja felé.
Szírosz szigetének kikötőjébe, Ermúpoliszba január utolsó napjaiban, késő éjszaka fut be a hajóm. Olyan erős benyomás, mint gyerekkori mandulagyulladásos iskolaszünetekben egy-egy könyvélmény. A tenger és az ég bömbölő, egybefolyó feketeségéből siklunk be a tenyérnyi, kivilágított öbölbe, melyet négyszög alakban körítenek a házak. Az ablakokban fények ragyognak, a mólón kandeláberek és lengedező kikötői lámpák sziporkáznak. A kocsmák, kafeneionok ajtaja tárva, mindenütt emberek nyüzsögnek, kerékpárosok, mopedesek, áruval tornyozott furgonok kerülgetik egymást. Halászok, matrózok, triciklis pékek, újságárusok, rogyásig pakolt kisteherautók. Mindegy, hány óra, mindegy, éjjel vagy nappal-e, itt, a szigetvilágban a hajó a minden, a fő igazodási pont. Január végére jár, turista sehol, de azért a házfedelek fölött, a háttérben pisla fényekben fürdik a hegyen egy várrom, átellenesen a székesegyház. Karjukon súlyos kosarakkal kagyló- és halárusok rontanak elő a kapualjakból, felbúg a hajókürt, a motorok hátramenetben dolgoznak, a reszkető, gigászi vastest úgy simul a parthoz, akár fáradt cet. Húsz percem van bóklászni, örülni annak, hogy itt vagyok. Amikor a vaspallóra lépve elindulok, recsegő hangszórók bömbölnek fel a mólón. Nem hiszek a fülemnek: ahogy a szembecsörtető kagylóárusok közt egy terebélyes krétai asszonyság nyomában a part felé igyekszem, Bach muzsikája ömlik el az éjszakai kikötőn.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.