Christkindl a salzkammerguti hegyek alatt

Ötszázezren töltötték Salzburgban december első hétvégéjét, vagy legalábbis annak valamelyik napját. A szó szoros értelmében hosszú volt, szombattól keddig tartott a hétvége, lévén, hogy december 8., a szeplőtelen fogantatás napja keddre esett. Ezt a napot pedig az advent idején amúgy is ünnepre hangolt osztrákok mellett sok-sok olasz és német is éppen a karácsonyi díszbe öltözött Salzburgban kívánta megünnepelni.

P. Szabó Ernő
2009. 12. 30. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Két kérdés tartotta tehát izgalomban spontán Salzburg-járásra induló kis csapatunkat: hogy találunk-e szállást Szent Miklós napján a salzkammerguti hegyek tövében, s hogy marad-e számunkra megfelelő mennyiségű echte Mozartkugel a Salzburg óvárosát már szombaton elözönlő olasz turistakülönítmények után. Az izgalmakat némileg enyhítette, hogy a sok Alpokon délről érkezett vendég szinte a végtelenségig fokozta a dolce far niente hangulatát, ami persze a mindig otthonos, mindig laza, mindig gemütlich városban, amely Mozartot adta a világnak, nem is olyan nagy dolog. A gondosan megőrzött múlt, a ragyogó paloták és templomok, az újonnan is a régi, boldog békeidők hangulatát árasztó cégérek városát, fényeivel, világos színű házfalaival amúgy a legészakibb déli városnak nevezhetnénk, ha nem kellene vetélkednie e címért mondjuk Münchennel vagy éppen Béccsel – tény, hogy nem gyorsult fel a pulzusunk, miközben a megszerzendő szállásra és Mozartkugelre gondoltunk, s jó is, hogy így alakult, mert különösebb nehézség nélkül találtunk ezt is, azt is. Igaz, ami a kugelt illeti, máig is bizonytalanok vagyunk, mert a Fürst cukrászda, néhány méterre a zeneszerző szülőházától éppen úgy azt állítja a kirakatában olvasható feliraton, hogy ő az „igazi”, mint a Salzach másik partján lévő bevásárló utca, a Linzer Gasse egyik vállalkozása, s akkor mit kezdjünk azzal az állítással, amely a marcipánból, nugátkrémből és sötét keserű csokoládéból kikísérletezett osztrák specialitást a város egyik legszebb műemlékéhez, a Fischer von Erlach által kialakított kert közepén álló Mirabell-kastélyhoz köti?
Mindenesetre itt kezdjük a városnéző programot, mielőtt elvesznénk az adventi fényekben csillogó óváros szűk utcáiban, passzázsaiban vagy éppen a híres Christkindl-Markt forgatagában. A XVII–XVIII. század művészeti emlékeit keresnénk a Barockmuseumban, vesztünkre azonban, mert az itteni termekbe is beköltözött a vásár. Igaz, itt csak azok kaptak helyet, például régi szép papírok, nyomatok, keretek mesterei vagy épp régiségkereskedők, akiknek kínálata hangulatában, színvonalában illeszkedik a barokk festményekhez, szobrokhoz – mondanám, de azonnal érzem, nagy hiba lenne, ha így tennék, mert akkor mit mondok a Dóm, illetve a hercegérseki rezidencia előtti, két egymással összefüggő hatalmas téren megrendezett, messze földön híres Christkindl-Marktról, amelynek hagyományai egészen a XV. századig nyúlnak vissza?
Minden megtalálható volt itt valamikor „was man bei den alten Weibern für schöne Sachen zu Kaufen finden kann”, azaz ami szépet az ember az öregasszonyoknál vásárolni akar. A XVII. században vált az egykori ócskapiac igazi Szent Miklós-napi vásárrá, Európa egyik leghíresebb karácsony előtti forgatagává, s az maradt a XX. század első felében is. 1972 után pedig, amikor a vásár a híres Mária-szobor, illetve a díszkút körül újjászületett, híre tovább növekedett, olyannyira, hogy évente kereken egymillióan érkeznek ide a világ minden tájáról.
Amikor az első bódéknál megérezzük a puncs, a forralt bor, a sült alma, a pirított mandula, sült gesztenye illatát, illetve ezek kavalkádját, máris érteni kezdjük, miért. Számba vesszük, már ahol egyáltalán látótávolságba kerülünk a kirakott portékával, a kínálatot is, betlehemi jászolokból és népi textíliákból, zenélő dobozokból és sörtés kalapokból, tiroli nadrágokból. A kereséshez, ha már a www.christkindlmarkt.co.at-ot nem tanulmányoztuk indulás előtt, jó társnak kínálkozik az a kis tájékoztató füzet, amelyben színekkel jelzett kategóriákban, pontosan sorszámozva mutatják be az egyes standok helyét, kínálatát, mindent, mi szem-szájnak ingere, „Schönes zum guten Preis”, azaz szépet, jó pénzért. A nagy kavargásban azonban alighanem még a zsebtolvajok sem képesek szisztematikus felderítésre, egy-egy felvillanó látványtöredék, íz, illat nyomában járunk, váltunk irányt mi is, vagy éppen ahogyan a szüntelenül zengő harangok hangja vált ütemet olyan könnyedséggel, ahogyan Mozart komponálás közben.
Időnként megkondul a Dóm nagy harangja is, hangja hihetetlenül mély, kontrabasszus, ha harangoknál van egyáltalán ilyen. A lét végességére, élet és halál kérdéseire figyelmeztetne, ahogyan a két csodálatosan szép, Szent Péterről, illetve Szent Sebestyénről elnevezett, a város fő látványosságai közé sorolt temető is az óváros peremén. De ki is figyelne erre a végességre éppen most, és éppen ott, ahol az egyik temető mellett található Európa legrégebbi, folyamatosan üzemelő vendéglátóhelye, a Kr. u. 803-ban alapított, a Mönchsberg szikláiba vájt St. Peter Stiftskeller működik? S ki gondolná, hogy ennek mulatságnak egyszer, valamikor vége szakad? Nemcsak a hagyományok köteleznek ugyanis, de megújító energiák is kínálkoznak: a mézeskalács-kínálat bővítését például Nagy Johann és fiai vagy a Bellucci-cég szorgalmazzák erősen, a tájjellegű sütemények piacáért pedig versenybe szállt a Vajas Austria és Roland Beshiri is, ami, valljuk meg, még vonzóbbá, pikánsabbá teszi a karácsony előtti salzburgi kínálatot.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.