Szergej Prokofjev restaurált operája

Nagy sikert aratott Szergej Prokofjev Háború és béke című operájának orosz–skót koprodukcióban „restaurált” eredeti változata, adta hírül a Múlt-kor történelmi portál. A glasgow-i Royal Scottish Academy of Music and Drama, a rosztovi Rahmanyinov állami konzervatórium növendékei és a skót állami operaház közösen dolgozott a monumentális mű eredeti változatának felkutatásán és színpadra állításán.

Munkatársunktól
2010. 03. 04. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az orosz mester azután írta a művet, miután a náci Németország megtámadta a Szovjetuniót. A szövegkönyvet Mira Mendelsonnal, feleségével együtt ő maga írta Lev Tolsztoj regénye alapján. A francia és a német invázió közötti párhuzam kézenfekvő volt. A hangsúlyt az emberi epizódokra, a hazájukat védő emberek sorsának bemutatására helyezte. A továbbiakban azonban változtatásokra kényszerült, mert az állami cenzorok Sztálin akaratának megfelelően azt követelték, hogy az opera elsősorban a nép hősiességét és az erős vezető fontosságát emelje ki.
Rita McAllister, a Royal Scottish Academy of Music and Drama (RSAMD) korábbi rektorhelyettese már diákkorában Prokofjev-rajongó volt, és doktori disszertációjához Moszkvában gyűjtött anyagot az 1960-as években. Ekkor szerzett tudomást arról, hogy az operának volt egy korábbi változata is. Miután erre engedélyt kért a Prokofjev-örökösöktől, tavaly áprilisban visszatért a moszkvai levéltárba, hogy újabb kutatást végezzen. Kiderítette, hogy a zeneszerző az első változatot – szövegkönyv és zongorakíséret – 1942-ben fejezte be. Ezt követően 1953-ban bekövetkezett haláláig számos változtatást hajtott végre rajta – új részekkel bővítette, más részeket kihagyott vagy módosított annak érdekében, hogy engedélyezzék az előadást. Az opera első részét 1946-ban mutatták be és 105 előadást ért meg – ami alighanem egyedülálló egy „fél opera” esetében. Prokofjev családja úgy gondolja, hogy a zeneszerző erejét jórészt az a küzdelem őrölte fel, amelyet a teljes opera bemutatásáért folytatott, és ez vezetett halálához is. Rita McAllister az eredeti változat helyreállítása érdekében kihagyott egyes heroikus részeket, másokat pedig a zongoraváltozat alapján zenekarra hangszerelt. Ezzel a változat – véleménye szerint – fogódzót nyújt majd a rendezőknek. A restaurált mű két-két alkalommal került színre Glasgow-ban és Edinburgh-ban. Az orosz premier márciusban lesz Rosztovban, több RSAMD-növendék részvételével.
A Times kritikája szerint Sztálin szellemének kigyomlálása a napóleoni eposzból „izgalmas eredménnyel járt”. A Rahmanyinov-konzervatórium rektora, Alekszandr Danyilov elmondta, hogy Rosztovban nagy az érdeklődés a produkció iránt, nemcsak a zenetudósok számára lesz érdekes, hanem a szélesebb közönségnek is.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.