Húsvétvasárnaptól kántorböjt szombatjáig

Szepesi Attila
2002. 10. 07. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Csak a XX. században került vissza Magyarországra az a miniatúrákkal díszített Graduále, amely valaha Mátyás király könyvtárának ékessége volt. A corvina – borítólapján Mátyás és Beatrix címerével – egyházi énekeskönyvként szolgálhatott a királyi várkápolnában.
A graduále szó arra utal, hogy a pap a templom lépcsőjén (gradus) énekelte el a zsoltárt, amire a kórus refrénnel válaszolt. A Mátyás-graduále az egyházi év középső szakaszára előírt – húsvétvasárnaptól kántorböjt szombatjáig, illetve a pünkösd utáni 23. vasárnapig terjedő – énekeket tartalmazza. Valószínű tehát, hogy egy három részből álló műnek a középső kötete lehetett. Kétszázegy nagyméretű, 503x370 milliméteres hártyalevelet tartalmaz. A miseénekek dallamát négy vörös kottavonalra írott szögletes kottafejek jelzik. Minden lapon látható legalább egy cirkalmas iniciálé, de 47 lapon figurális miniatúra is. A képek – amelyek több kéztől származnak – talán Németalföldön készülhettek.
A borítólap akantuszlevelek karéjozta miniatúráján – amely Krisztus húsvétvasárnapi feltámadására utal, szövege: Resurrexi, et adhuc tecum sum, posuisti super me manum tuam, mirabilis facta scientia tua (Feltámadtam, és veled vagyok, felettem tartod kezedet, tudásod csodálatos előttem), az előtérben a vörös lepelbe burkolt Üdvözítő épp kikel a nyitott kőszarkofágból. Oldalt a szundikáló, páncélos katonák, a háttérben a soktornyú, erős várfalakkal védett Jeruzsálem. A Jézus és a város közötti domboldalra mellékjeleneteket festett meg a mester: Mária Magdolnát és Szent Pétert, illetve a három „sírlátogató asszonyt” és az emmausi tanítványokat, akiknek egyenként megjelenik a feltámadt Üdvözítő.
A belső miniatúrák talán kevésbé bonyolultak. Az I betűhöz készült képen azt láthatjuk, amint a Józsué vezette zsidók bevonulnak Kánaán földjére. A zsoltár szövege: „Bevezetett minket az úr a tejjel-mézzel folyó földre, az Ő törvénye legyen mindig az ajkatokon!” A miniatúra oldalában aranylombú gyümölcsfák, méhkaptár és kecskepásztorok láthatók.
Az U-ba festett – húsvét utáni csütörtökre vonatkozó – miniatúra a Vörös-tengeren való átkelést mutatja be. Mózes a fellegek közt tündöklő úrra mutat, az egyiptomi katonák pedig épp alámerülnek a tenger összecsapódó habjaiba, csak csillanó sisakjuk és lándzsáik hegye látható. A C-be festett kép – amely a húsvét utáni negyedik vasárnapra vonatkozik – szövege: Cantate domino canticum nouum... („Énekeljetek az úrnak új éneket, mert csodálatos dolgokat cselekedett: megmutatta a nemzetek előtt igazságát!”), azért különösen becses, mert egy zsoltárt éneklő tíztagú kórust ábrázol, továbbá a kottaállvány előtt álló és a kórust dirigáló mestert. Az E iniciálé keresztjáró napi festménye színpompás körmenetet mutat be. A tömegben elöl egyháziak, hátrébb világiak haladnak. A kántorböjti miniatúrán – amely az R betűt ékesíti – a Saul király elől elmenekült, immár öreg Dávid király egy palota ablakán kihajolva messzire néz, mintha ifjúságára emlékezne. Az előtérben három férfi beszélget, süvegük, prémgalléros köntösük és hegyes orrú csizmájuk a középkori viseletek dokumentuma.
A kötetet záró D iniciálén – szövege: „Így szól az úr: az én gondolataim a békesség gondolatai…” – a csillagos ég háttere előtt márványtrónon ülő, főpapi öltözetű atyát ábrázolja. Oldalánál hatalmi jelvényei: a kard és a liliom. Jobbját áldásra emeli, bal keze egy márványasztalon fekvő nyitott könyvön nyugszik. Tekintetéből – ami némiképp elentmond a „szigorú világbírót” sejtető zsoltárszövegnek – tűnődő derű sugárzik.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.