Levél Sztálingrádból

V. A. S.
2004. 07. 31. 16:27
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Úgy kezdem, ahogy történt: a könyvet kezembe nyomta valaki, és kért, hogy írjak róla, ha méltó munkának érzem. Belelapoztam, láttam, tele van világbajnok fotókkal, olimpiai bajnok szerzőkkel, a könyv tervezése is legalább Európa-bajnokra vall, bólintottam, és azt mondtam: rendben van. Hazaérve nekiültem, és kiderült, hogy nem tévedtem, a könyvről érdemes írni – eltekintve az előszótól, amely homályos és félrevezeti az olvasót. Ez persze jobb, mintha fordítva lenne: furfangos szerkesztők szoktak előszóíró bajnokokat alkalmazni, akik ékesszólásukkal elfedik a kiadvány gyöngéit, mert a legfőbb cél, hogy az olvasó bekapja a horgot, rohanjon a kaszszához, ahol fizet, majd hazamegy, és tíz oldal után földhöz vágja a könyvet, mert becsapták.
A „Moro úr sikeres lefagyasztásá”-t nem fogja földhöz vágni – feltéve, ha átugorja az előszót. Ez Jan Stigare munkája, az úr svéd, valami fontos stockholmi bizottságban tag, tiszta sor, hogy a tagdíjfizetők hangján írt, vagy a -beszedőkén, mindegy, nem szabad hinni neki. A magyar kiadó felismerte a helyzetet, s egy hölgynek adta a lehetőséget, aki átlépett a svéd eredetin, s jobbnak látta a norvég kiadásra hivatkozni. Arra buzdít, többek között, hogy „álljunk meg egy pillanatra, és gondolkodjunk el, mit is jelent embernek lenni ma, a XX. és XXI. század fordulóján!”
Szép tanács, hajlunk is rá, hogy megfogadjuk, de vagy egy kis baj vele: a mű nem erről szól. Ha a magyar előszóban arra figyelmeztetnének: barátom, gondolja végig, miközben olvassa e könyvet, mint lett a XX. század az emberiség történetének legszörnyűbb időszaka, nemcsak helyeselnék, de azt is hozzátenném: a könyv ragyogó példatára ennek. Rálelni benne a jó és a rossz, a magasztos és a gonosz ütközőpontjaira, és segítségével a fogékony tanárok felcsillanthatják a reményt, a XXI. században felnövő nemzedék nem rohan vakon a szakadék felé, ahová elődei zuhantak.
A könyvben megtaláljuk az emberi jogok egyetemes nyilatkozatát és egy német katona utolsó levelét Sztálingrádból; Orwell riportját, Az akasztást és Hrabal Sörgyári capricciójának részletét; a japán Basho Matsou haikuját és pár oldalt Marguerite Duras forgatókönyvéből, melyből a Szerelmem, Hirosima készült; Jézus hegyi beszédét és Simone Weil írását Hitlerről; Radnóti Alkonyi elégiáját és Reyes hírhedt regényének, A hentesnek részletét, melyet nemcsak egyházi iskolákban fognak átlapozni a tanárok; és még sok és sokféle írást, hozzá olyan nagyságok fotóit, mint Brassai, Cartier-Bresson, Kertész, Koudelka, Bourke-White, Sander, nincs hely mindet felsorolni.
A válogatáson lehet vitatkozni, én is furcsállok benne egyet s mást, ám azok többsége a svéd kiadásra vonatkozik, bár halkan megkérdezném, ki vállalja, mint szerkesztő, hogy a magyar kiadásba Adynak egy gyönge verse kerüljön, viszont kimaradt Pilinszkyé, a Harmadnapon, pedig nincs a világirodalomban, amely ennyire illene ide, de ez gusztus dolga, s nyilvánvaló, hogy az Enciklopédia Kiadó a svédek lábnyomába akarta illeszteni a magáét. Olyan könyvet akart elénk tenni, mely szokatlan, provokál, mely felháborít, és amelyet valószínűleg sokan fognak dicsérni vagy ostorozni aszerint, hogy minek tekintik a „Moro úr sikeres lefagyasztásá”-t, mely, csak a rend kedvéért, blöff volt, semmi köze a hibernáláshoz, a pasast fél óra után kiolvasztották.
(Moro úr sikeres lefagyasztása. Enciklopédia Kiadó, Budapest, 2004. Ára: 2800 forint)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.