Gyakran előfordul, hogy két nyelv szavai hangalakjukban, írásban véletlenszerűen megegyeznek. Ezek semmiképpen sem szolgálnak bizonyítékul arra, hogy közöttük rokonságot lehetne fellelni. Főleg nem akkor, ha a jelentésük merőben eltérő. Érdekességként vegyünk számba néhány ilyen szót! Az angolban a hit ütést jelent, a hold fogást, a toll pedig autópályadíjat. Ugyanez a hangsor, tehát a toll a németben őrültet, pokolit vagy nagyszerűt jelent. A dánban a hold szó a csapat, nem tagadószavunk pedig a könnyű jelentést hordozza. A spanyol pia ige, csipog értelemben. A hoci szlovákul azt jelenti, hogy ámbár, a raj pedig, hogy paradicsom.
Még a valóban rokon finn nyelvben is vannak ilyen véletlenszerű szóegyezések, azonban a közös nyelvi eredetet korántsem ezek bizonyítják. Ha a finnek eljönnek Magyarországra, igen gyakran hallhatják, hogy persze, persze. Ne csodálkozzunk, ha ilyenkor elmosolyodnak, ugyanis ez a finn nyelvben a feneket jelenti, de egy fokkal vulgárisabb stílusárnyalatban. A kuka szónak pedig, mondanom sem kell, semmi köze nincs a szemetesedényhez, hiszen azt jelenti, hogy ki.
Külön érdekesség, amikor tulajdonnév egyezik meg a másik nyelv köznevével. Az angol edit azt jelenti, hogy kiad, szerkeszt, a pest pedig azt, hogy dögvész. Az eszperantóban a bori fúrni, a pali pedig elhalványulni értelemben szerepel. A francia mari pedig, furcsaság ide vagy oda, férjet jelent.
S talán nem tekinthető személyeskedésnek, de külön érdekesség számomra, hogy vezetéknevem, a Minya minia ejtésformában egyiptomi városnévvel egyezik meg. Ezt a Kairótól 250 kilométerre délre fekvő virágzó kereskedelmi várost az iszlám fundamentalizmus hátországának tartják. Talán a túlzott óvatosság az oka, hogy senkinek nem ajánlják ezt a helyet. A városról egy egyiptológus barátom tájékoztatott szellemesen-ironikusan idestova 20 éve egy képeslapon, melynek a szövege a következő:
„Üdvözletemet küldöm Egyiptomból. Mindent tudok. Lelepleződtél. Idáig kellett eljönnöm, hogy megtudjam, te itt várost alapítottál El-Minya hangzatos névvel. Aggódom is, hogy a címzés nem fogja-e megtéveszteni az egyiptomi postát. De a huncut, csak hadd járjon pórul! Így elmondhatod: a térképen város őrzi a neved maradandóan.”
Nos, a Nyíregyházi Főiskolán a hallgatóknak szókincstanórán meg szoktam jegyezni viccesen, hogy ha hinnék a véletlen egybeeséseknek, akkor már rég az őseim kincsét kutatnám Kairó fölött… Azonban nem teszem, mivel egyrészt tudom, hogy a Minya név a Mihály egyik beceneve, másrészt szeretek tanítani. Legfeljebb ellátogatok oda egyszer turistaként, és fényképet készíttetek a városnévtábla mellett.
A Hezbollah újabb háborúval fenyegette meg Izraelt
