Átfaragott kőtáblák

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsa június 30-án fogadta el a szlovák államnyelvtörvény módosítását, amelyet több szlovák értelmiségi és a liberális sajtó is bírált. Nem tartják európainak, és főleg nem az emberi és kisebbségi jogokra egyre inkább fókuszáló XXI. századba valónak. A törvényt a szlovák ellenzéki pártok sem szavazták meg, etatistának nevezve azt, amely „semmi másra nem lesz jó, csak arra, hogy a hatalom buzgó hivatalnokai buzerálhassák az embereket”.

Neszméri Sándor
2009. 07. 20. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

(Pozsony)

A szlovák nyelv védelmét szolgálja, a kisebbségi nyelvek használatára nincs hatással – érvel a szlovák kormánykoalíciós többség az államnyelvtörvény módosítása mellett. Ennek azonban ellentmond Robert Fico kormányfő azon véleménye, amelyet a Szlovákiában állami ünnepnek minősülő Cirill és Metód napi megemlékezésen mondott el, mely szerint az államnyelvtörvény „eszköz, amellyel védekezni tudunk a Duna túloldaláról egyre erőteljesebben felénk áradó veszélyes irredentizmus ellen”. A dolog pikantériája, hogy a beszéd Dévény vára alatt hangzott el…
– A szlovák társadalomban a XX. század első felében sikerült meggyökereztetni az ezeréves magyar elnyomás mítoszát, amely még ma is meghatározó a közgondolkodásban, a nem tudományos történelemszemléletben. Sajnálatos, hogy a szlovák kormány, amely egyébként támogatja a szlovák és a magyar történészek azon igyekezetét, hogy közös történelemtankönyvet, esetleg a magyarországi és a szlovákiai iskolákban is segédeszközként használt történelmi olvasókönyvet dolgozzanak ki egymás jobb megismerése és közös múltunk tisztázása érdekében, most e mítosz jegyében visszavágott, és a vélt ezeréves sérelmekért a szlovákiai magyarságon akar bosszút állni – ekképpen értékelte-értelmezte lapunknak az elfogadott szlovák államnyelvtörvény „filozófiáját” Kovács László történész, a somorjai gimnázium tanára, aki maga is több történelmi tankönyvet jegyez, amelyek az elmúlt években a szlovákiai magyar iskolák diákjainak készültek. – Sajnálatos – magyarázza –, mert a szlovák–magyar történelmi vegyes bizottság igen előrehaladott a tankönyv vagy történelmi olvasókönyv munkálataival, és gyakorlatilag kimondták, hogy a közös múlt első kilencszáz évében a nemzeti-nemzetiségi viszony semleges, tehát zavarmentes volt. Igazából az ellentétes nemzeti érdekek ütközése csak a XIX. században mutatkozik, lenne tehát mire építeni a közös jövőt is. De elsősorban el lehetne feledtetni a legendákra épülő, történelmietlen ezeréves elnyomás elméletét – legalábbis a jövő nemzedékeivel.
A törvény szeptember elsején lép életbe. Kovács László szerint alapvetően „rosszindulatú és kisebbségellenes”, paragrafusai között alig található olyan, amely ne befolyásolná valamilyen módon a szlovákiai magyarság életét, mégis „legriasztóbb megállapítását” a törvény indoklásában fedezte fel. A törvény elfogadásának fontosságát és szükségességét többek között azzal indokolják, hogy „a Szlovák Köztársaság egyetlen államalkotó nemzete a szlovák”. Igaz, a jelenlegi kormánypolitikusok gyakran hangoztatják, hogy ők – mármint a szlovákok – az urak ebben az országban, de a törvény indoklásaként vagy bármilyen más lépés magyarázataként ez a megállapítás semmilyen dokumentumban nem jelent meg.
– Azt hiszem, a jogfosztottság évei, a deportálások és kitelepítések ilyen mondat után okkal keltenek félelmet a szlovákiai magyarokban és németekben. Különösen akkor, ha azt is figyelembe vesszük, hogy ugyanez a kormánykoalíció alig két éve mondta ki parlamenti határozattal a kollektív bűnösség elvére épülő benesi dekrétumokról, hogy azok sérthetetlenek és megváltoztathatatlanok – véli a történész.
– Alig egy hónapja, az európai parlamenti választások előtt sokat foglalkoztunk azzal, hogy a kisebbségi jogok védelmében, megmaradásunk feltételeinek biztosításában immár nemcsak az Európa Tanács dokumentumaira hivatkozhatunk, hanem az Európai Parlament (EP) határozatára is, amely Catania-jelentésként került a köztudatba. Az EP-határozattá lett jelentés ugyanis az EU-tagországok számára hangsúlyozza a regionális és kisebbségi nyelvek védelmének fontosságát, egyben megállapítja, hogy az anyanyelv használatához és az anyanyelvi oktatáshoz való jog a legalapvetőbb jogok közé tartozik. Ennek fényében szörnyű tudomásul venni, hogy Pozsony e megfogalmazással szöges ellentétben akarja korlátozni a kisebbségi nyelvhasználatot az országban, s nemcsak hivatalos szinten, hanem még a magánéletben is. Ezt már Varga Péter, az egyetlen országos terjesztésű szlovákiai magyar közéleti hetilapot, a Szabad Újságot megjelentető Mediaimpress Kft. ügyvezető igazgatója mondja, és mutatja az elfogadott törvény 1. paragrafusának ötödik bekezdését, amely szerint „A törvény hatálya alá esnek az állami szervek, a területi önkormányzatok szervei, a közigazgatás egyéb szervei, a jogi személyek, a vállalkozó természetes személyek és minden természetes személy az e törvényben megfogalmazott mértékben és feltételek mellett”. Vagyis – magyarázza az igazgató – elsődlegesen mindenkinek minden szinten és mindenütt az irodalmi szlovák nyelvet kell használnia. Varga Péter szerint nem túlzás, amit mond, hiszen a törvény felsorolja a kivételeket, tehát többek között a kisebbségi nyelvhasználati törvényt, de az alapvetően a hivatalokkal való kapcsolattartásban engedélyezi az anyanyelv használatát a kisebbségek számára, és csak ott, ahol arányuk eléri a húsz százalékot. A jogi és természetes személyekkel nem foglalkozik a jogszabály, ennélfogva rájuk immár az államnyelvtörvény kitételei érvényesek. – Hogy mi köze van a minisztériumnak vagy akár a kormánynak és a törvényhozónak ahhoz, hogy például a mi cégünkben milyen nyelven beszélünk, azt nem tudom. Az ugyanis természetes számunkra, hogy valamennyien beszéljük a szlovák nyelvet, hiszen másként nem is tudnánk vállalkozni. Az is világos, hogy például egy pályázatot a minisztériumba szlovákul nyújtunk be, vagy újságíróink a sajtótájékoztatókon szlovákul kérdeznek. De azt már ne akarja megmondani senki, hogy amikor öszszejövünk tízen-tizenöten magyarok, szlovák nyelven beszéljük meg a teendőket, netán a Szabad Újság éppen aktuális számának a tervét, tartalmát államnyelven állítsuk össze! – háborog az igazgató.
A Szlovákiai Magyar Társadalmi és Közművelődési Szövetség – ismertebb és népszerűbb nevén a Csemadok – főtitkára, Görföl Jenő, aki a Pro Patria Honismereti Társaság társadalmi alelnöke is, azt mondja, „a puding próbája az evés”, de azt nem árulja el, ez optimista vagy pesszimista megfogalmazás-e. Szerinte a törvény több pontban egyértelműen fogalmaz, és egyértelmű terheket ró a szövetségre, mint minden más kisebbségi polgári társulásra, hiszen – például – a rendezvények plakátjait és az azzal kapcsolatos összes információt úgy kell szeptembertől elkészíteniük, hogy előbb minden szlovákul legyen rajtuk, majd fordításként a kisebbség nyelvén.
– Ez jelentősen megterheli a szervezetek költségvetését, és olyan pluszmunkákat ró a szervezőkre, hogy idővel inkább nem csinálnak semmit, semhogy kitegyék magukat a büntetésnek. Kinek van manapság akár csak száz eurója is arra, hogy bírságot fizessen olyan tevékenységért, amelyet jó szándékkal, a köz érdekében végez, egy cent ellenszolgáltatás nélkül? Miközben azt is tudjuk, a büntetés mértéke akár ötezer euró is lehet, ami sok esetben egy ember éves keresete – mondja a főtitkár, aki szerint vannak a törvénynek olyan „ambivalens megfogalmazásai” is, amelyek a jövőben „érdekes értelmezési vitát válthatnak ki, s amelyek már a szervezetek tartalmi munkáját szorítják korlátok közé”. Görföl ilyennek tartja a törvény 5. paragrafusának 6. bekezdését, amely kimondja, hogy a nyilvános kulturális, illetve oktató-nevelő rendezvények államnyelvűek. Igaz, a törvény azt is megfogalmazza, hogy „kivételt csak a kisebbségek, az etnikai csoportok és a vendégszereplő külföldi művészek kulturális rendezvényei, illetve az idegennyelv-tanulást segítő oktató-nevelő rendezvények, valamint az eredeti nyelven bemutatott zenei és színházi előadások élveznek”, azokon a törvény szerint csak a konferanszié szövegének kell szlovákul is elhangoznia.
– De minek minősülnek majd az évek óta közkedvelt nyári művelődési táboraink, szabadegyetemeink, amelyekre sok ezer ember jön el megvitatni közérdekű kérdéseinket, meghallgatni az irodalmi vagy tudományos ismeretterjesztő előadásokat? Idegennyelv-tanulást segítő rendezvénynek azt nem minősíthetjük, tarthatjuk-e hát magyarul? Ugyanez érvényes az olyan szaktáborainkra, mint a bábosok, a színházi rendezők, az énekkarvezetők nyári összejövetele. Azokat tarthatjuk majd magyarul? – kérdezi a Csemadok főtitkára, aki a szövetség munkáját illetően talált még egy „érdekességet” a törvényben. – Az 5. paragrafus 8. bekezdése szerint – és most idézem a törvényt – a Szlovák Köztársaság területén a tömegrendezvények és nyilvános rendezvények bármely résztvevőjének joga van államnyelven beszédet mondani. Ezt mondja ki tehát a törvény. Én meg azon gondolkodom, mi történik majd a forradalom és szabadságharc évfordulójára, Szent István napjára vagy a deportálások és kitelepítések emlékére megrendezett sok száz nyilvános rendezvényünkön, ha valaki élni akar ezzel a törvényes jogával? És mennyit kell majd fizetni büntetésként azért, ha – elkerülendő a súlyosabb konfliktust – a szervezők mégis nemet mondanak a jelentkezőnek? Lehet, hogy jobb nem belegondolni? — morfondírozik Görföl. A Pro Patria Honismereti Társaság tagjaként-aktivistájaként a törvény egyéb kitételei is aggasztják. – Honismereti társaságunk a rendszerváltás után vállalta, hogy szervezni fogja a helytörténeti kutatásokat, és támogatja e kutatások eredményeként született publikációk megjelentetését, de ennek a munkának része volt a magyar történelmi és kulturális tárgyi hagyatékok feltárása, a honvédsírok felkutatása és rendbetétele. Utóbbi munkánk eredményeként számtalan emlékmű vált ismertté és többségében látogatható emlékhellyé is – magyarázza Görföl Jenő. – Sok helyütt kezdeményeztük mi vagy a Csemadok, hogy például a forradalom és szabadságharc emlékére építsünk emlékművet, esetleg emléktáblával emlékezzünk meg kisközösségeink múltjáról. Többségében a helyi önkormányzatok segítségét is kérnünk kellett, mert az ilyen emlékhelyteremtő munka nem olcsó mulatság. A nyelvtörvény gátat szab ennek a munkának is, mert előírja, hogy minden új emléktábla vagy műemlék jellegű építmény szövegét a kulturális minisztérium hagyja jóvá, amit éppenséggel a cenzúra új formájának is tekinthetnék. De nagyobb baj az, hogy azokon is első helyen és lehetőleg nagyobb betűvel, szlovákul kell majd bevésetni a szöveget, csak aztán következhet a kisebbség nyelve. Ez gazdaságilag súlyos teher, de az alkotók szabadságát is korlátozza. Az meg egyenesen elképesztő, hogy a már kész műemlékeken és emléktáblákon is meg kell oldani a szlovák feliratozást, ami sok esetben azonos az emlékművek megbecstelenítésével. Akár történelemhamisítással is felér, mondjuk olyan esetben, amikor a szobor alkotója már nem él, s művét olyan korban alkotta, amikor még nem is volt Szlovákia – sorolja aggályait Görföl.
A törvényt a Magyar Koalíció Pártja (MKP) szakértői elemzik, mert Csáky Pálék szerint a jogszabály több pontban is ellentmond a szlovák alkotmánynak, illetve olyan nemzetközi dokumentumoknak, amelyek ratifikálásuk és törvénytári megjelenésük után a szlovák törvények fölé helyezhetők. Az MKP politikusai bíznak abban, hogy az államnyelvtörvénnyel kapcsolatos alkotmánybírósági beadványukat szlovák ellenzéki politikusok is aláírják majd, hiszen a taláros testület csak akkor köteles foglalkozni ilyen kezdeményezéssel, ha legalább harminc képviselő kéri az alkotmányossági vizsgálatot. Az MKP frakciójának pedig jelenleg csak 15 tagja van.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.