A Le Robert cég igazgatója, Charles Bimbenet közleményt adott ki az online szótárban történt változtatással kapcsolatban.
A cégvezető elismerte, hogy a szóban forgó semleges személyes névmás használata egyelőre elég ritka, ugyanakkor hozzátette, hogy a cég munkatársai azt tapasztalták, „hogy mostanában egyre gyakrabban találkoznak a kifejezéssel” – írja a V4NA nemzetközi hírügynökség.
Charles Bimbenet kiemelte, hogy az „iel” szónak önmagában nincs jelentése, ezért fontosnak tartották a szó jelentésének pontosítását azok számára, akik találkoznak vele, akár használni kívánják, akár nem. Hozzátette, hogy a Le Robert küldetése az, hogy figyelemmel kísérje a francia nyelv fejlődését és arról beszámoljon.
A történtekkel kapcsolatban elmondta a véleményét egy neves francia nyelvész, Bernard Cerouiglini is, aki a másik nagy francia lexikon, a Larousse tudományos tanácsadója. A szakértő teljes egészében ellenzi az új személyes névmás bevezetését.
Véleménye szerint az „iel” névmásnak csak aktivista szövegekben van helye, szótárban és lexikonban nem.
A nyelvész úgy véli, hogy az új kifejezés használatával semlegesítik a nyelvet, mivel a semleges személyes névmás elfogadásához hozzátartozik a francia nyelv és nyelvtan gyökeres megváltoztatása. Hozzátette, lehet tisztelni egymás érzéseit és azt a jogot, hogy tetszés szerint fejezzük ki magunkat, de nem lehet módosítani egy 2000 éves nyelvrendszert – olvasható a V4NA nemzetközi hírügynökség cikkében.




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!