Valaki lenyúl valamit

Büky László
2004. 04. 16. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Mintegy esztendeje jelent meg a Magyar nyelv értelmező kéziszótárának második, átdolgozott kiadása, amelyben először írták le a szótárkészítők a „lenyúl” igének azt a jelentését és használatát, amely (valószínűleg) az 1990-es évek közepe táján jött létre és terjedt el. Persze korábbi szótáraink ugyancsak ismerték a „lenyúl” igét, amelynek alapjelentése: „(Személy vagy állat) valamely nála lejjebb lévő helyre, illetőleg az ott lévő valami vagy valaki felé nyúl”: „[Hugó az ablakból] lenyúlt, amennyire ért” – írta Robin Hood-fordításában Petőfi Sándor. Közismert az ige „lefelé terjed, nyúlik” jelentésben is: „A szőlőhegy felett a Kellési patakra nyúlik le egy darabocska tilalmas makktermő csererdő” – idézi az Erdélyi magyar szótörténeti tár.
Az utóbbi időkben azonban másféle jelentésű és grammatikai tulajdonságú használat bukkant fel: „Egy vonat valahonnan Zalából hetvennégyezer liter benzint szállít, ezt azután Fehérvár táján megcsapolják, lenyúlják, ellopják […]”, e szintén sajtónyelvi példa után még 1996-ból egy rádióriportbeli következzék: „Szokás ma Magyarországon, hogy különféle kft.-ket alapítanak, aztán a saját vállalatukat pestiesen szólva lenyúlják.” Ez a nyelvhasználat a „lenyúl” igét tárgyi vonzattal használja: „lenyúlják a benzint”, „lenyúlják a vállalatot”. S ezen a ponton juthatunk el az újfajta használat eredetéhez. Ugyanis régóta él a magyarban a „mélyen a zsebébe nyúl” vagy a „mélyre nyúl a zsebébe (erszényébe)” kifejezés, amely átvitt értelemben azt jelenti: „sok pénzt vesz ki onnan”. Ez a jelentésmozzanat található meg némi módosulással a manapság divatozó fölhasználásban. Akik lenyúlják vagy lenyúlták a vállalatukat, azok föltehetően sok pénzt szereztek a (valamikor állami) cégtől; akik lenyúlták a benzint, nyilván szép summához jutottak az ellopott üzemanyag értékesítéséből.
Az már etikai kérdés, nem nyelvészeti, hogy ez a lenyúlás hogyan ítéltetik meg: úgy tetszik – „lenyúlják, ellopják” (olvashattuk föntebb is) –, többnyire nem egészen tisztességes cselekvésről és cselekedetről van szó, amely tevékenységet többnyire valamely, a szokásos társadalmi értékítélet szerinti magas beosztású állásban lévő tesz meg, erősebben szólva: követ el. Ebből a szempontból tehát valóban föntről nyúl le, és nemcsak képletesen, ámbár a „valaki lenyúl valamit” képes, körülíró kifejezés, amelynek atyafisága meglehetősen kétes hírű társaság: „lop, csen, sikkaszt, dézsmál, csempész, eltulajdonít” és így tovább. Szellemi értéket ugyancsak le lehet nyúlni, s ahogy a közelmúltban olvashattuk, akár egy földrészt is: „A Vatikán Brüsszel hivatalain, plenáris és bizottsági ülésein keresztül Prodistul és Strasbourgostul egész Európát le akarja nyúlni, és be akarja kebelezni. Méghozzá elképesztő gyorsasággal és agresszivitással.”
A Magyar értelmező kéziszótár úgy tudja, a bizalmas, közvetlen és fesztelen hangnemű társalgásban fordul elő ez a szó, a választékosabb nyelvhasználatban és a hivataliban – s tegyük hozzá, közéletiben – nem. Eddig…

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.