Élő szigetek

A magyar múlt a jövőnk lehet – vallják azok a gazdálkodók, akik őshonos állatfajtáinkat vigyázzák, gyarapítják szerte az országban. Elkötelezettségük, szenvedélyük tartja életben örökségünket.

Nánási Tamás
2004. 05. 30. 10:50
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Egyre feljebb és feljebb jut a Gerecse vállán, aki végigmegy Vértestolnán a hegyoldalba kapaszkodó házak közt kanyargó takaros főutcán. A falu felső végén tárul elénk az erdős hegyoldal látványa. Az orom alatt hatalmas zöld tányér: legelő nyújtózik a látóhatárig. A táj közepén megannyi apró fehér pont mozog. A cikták azok, amelyek a világon egyedül itt láthatók. Tolnau – ahogy a helybéli németség hívja a települést – polgármesteri tisztét tizenkét esztendeig az a Tisch József töltötte be, akinek e különleges birkafajta megőrzését köszönhetjük.
– Német is ez a birka meg magyar is: egyszóval sváb – ad útmutatást az eredetet illetően Tisch Roland, a nagyobbik fiú, aki édesapja tavalyi halála óta vezeti a családi gazdaságot. Imbolyog alattunk az erős terepjáró, buckákkal, mélyedésekkel birkóznak a kerekek a patanyomokkal teli legelőn. A nyájat festői környezetben, a mezőn álló kőfeszület előtt találjuk. Reggeli harmatszáradás után vagyunk, ahogy régente mondták: juhászdélben, ami délelőtt kilenc órát jelent. A cikták most hagyták abba a legelést, csoportban állnak, és szüntelenül bégetnek.
– Tegnap nyírtuk őket, még nem ismerik meg egymást. Szokatlan nekik a meztelenség – tréfálkozik a huszonhetedik életévében járó gazda, aki fiatal kora ellenére régóta foglalkozik a ritka állatokkal. Gyakorlottan kalauzol, nem én vagyok az első vendég az egykori Gerecse téesztől vásárolt juhtelepen. Szakemberek adják egymásnak a kilincset, miniszterek vezetnek ide küldöttséget. Külhonból a buszokkal érkező németek a leggyakoribb vendégek, de jártak itt már koreaiak, kínaiak, észtek, bolgárok, legutóbb pedig Minnesota államból utazott ide ciktát csodálni egy kíváncsi kutató. Ez a birka amúgy nem különleges. Aránylag kicsi fején kagylószerű fület visel. Feltűnően vékony, finom csontú lábon hordja félmázsás testét, amelyet nyírás előtt hosszú, húszcentis tincsekben borít a nagyon tiszta, de durvább minőségű gyapjú. Erről kapta a becenevét.
Fuszeklibirka, pacskerjuh – így is hívták a ciktát a tolnai, baranyai svábok azon tulajdonsága után, hogy hosszú fürtű gyapjából vastag zoknit, harisnyát lehetett készíteni. Márpedig ha mások nem, ők biztosan tudták, mire való ez a jószág. Velük érkezett az országba a tizennyolcadik század első felében, pár évtizeddel azelőtt, hogy Mária Terézia megvásárolta Spanyolországból az első merinókat. Azok aztán – finom gyapjuk, sokhasznúságuk miatt – rövid idő alatt meg is hódították az országot, röpke hetven év után már tízmillió legelészett belőlük az uradalmakban. A spanyol vendég meg is pecsételte történelmi juhfajtáink – a cikta mellett a cigája és a racka – sorsát. De nem csak nálunk. A cikta időközben eltűnt őshazájából, és kis híján kiveszett a Dél-Dunántúlon is. A szakmai publikációk szerint az Országos Állattenyésztési Felügyelőség érdeme, hogy az utolsó utáni pillanatban összegyűjtötte a környéken még fellelhető példányokat a Paks mellett lévő nagydorogi telepére.
– Erről a tájról került Vértestolnára az állományunk magját jelentő negyven jószág is. Adósságot törlesztettek vele – idézi fel a magyar különlegességgé vált nyáj történetét Tisch Roland. – Édesapám a saját pénzén váltotta ki a birkákat a Gerecse téeszből, és gyarapította fel a nyájat a mostani háromszáz körüli létszámra. Fő célunk a genetikai kincs megőrzése. Nem akarjuk túlságosan szaporítani a ciktát, értékesíteni még kevésbé. Egy németországi falu élő parasztmúzeumába küldtünk ki néhányat, de azokat sem adhatják tovább. A családunkat eltartó gazdaság jövedelme egyébként nem a juhokból származik. Francia húsmarhákat legeltetünk, némelyiket Görögországig viszik a kamionok. De hátaslovakban sincs hiány, egy barátom pedig most kért helyet néhány struccnak az ólak végében. Befogadtam őket, elférnek a többi állat mellett.

Komótosan húzzák a magyar szürke ökrök a szívesen látott vendégekkel teli szekeret. Tudós, hivatalos emberek és gyakorló gazdák ülnek rajta. A Farkas család a napokban szervezte meg Jászárokszálláson a magyar mezőgazdaság kilátásait mérlegelő konferenciát. A családfő, Farkas Miklós nemcsak a jászsági ökotanya gondját-baját viszi a vállán, hanem közéleti szerepet is vállal: a Jászárokszállási Gazdakör elnöke, a helyi népfőiskola alapítója. Fiával, a közgazdász Gáborral együtt gazdálkodik és hirdeti: az alföldi tanya magyar különlegesség, hungarikum.
– Soha nem lehetünk olyan gazdagok, hogy találékonyságunkra, nemzeti értékeinkre ne volna szükségünk. Saját arcunkat, magyarságunkat kell az unióba vinnünk. Helytelen, ha más nemzeteket majmoló ripacsként viselkedünk. Csak magunkban és a tudásunkban bízhatunk. „Ki nyakába jármot rakni hagy, az megérdemli, hogy viselje azt” – osztja meg velem a javakorban lévő Miklós gazda tanyateremtő hitvallását.
Gyermekként volt tanúja annak, hogyan rakott súlyos jármot a diktatúra a magyar parasztság nyakába. Nagyapja csaknem százhektáros birtokon gazdálkodott. Az egyik legnagyobb ház volt a családé az árokszállási főutcán, de később kisipari szövetkezetet költöztettek bele. Farkas Miklós, ahányszor elment a ház előtt, mindig beszólt, ha valami javítanivalót látott az épületen. Hiába vették el, ő továbbra is a magáénak érezte. A kilencvenes évek elején egy csomag kárpótlási jegy formájában látta viszont a család vagyonát. Hiába kérte a szülői házat, másnak adták el. Maradt hát a föld, a mostani tanya helye. Huszonöt hektárt licitált István testvérével, azt mostanra negyven hektárra gyarapították. A déd- és nagyszülők örökségéből ennyit sikerült újjáéleszteniük.
Az évtizedeket állami gazdaságban eltöltött gazda példának szánja alföldi ökotanyáját. A helyrebillent gondolkodás, a valódi korszerűség mintájának.
– A hatvanas években okos közgazdák kiszámították, mennyire veszteséges a lótartás – említ egy példát annak bizonyságául, hogy mennyire feje tetejére állt a világ. – Nosza, az állami gazdaság majorjában mindjárt kiirtották az összes lovat, még azt a néhány muraközit is, amelyik ellátta a kétszázas tehenészetet és a dupla akkora sertéstelepet. Megjött az esős idő, és a traktorok rögtön elsüllyedtek a barázdákban. Őszidőben gyakran kettő vontatta a harmadikat, hogy közösen kiszabadítsák a takarmányt a sár fogságából.
Ezért tartanak igavonó jószágot a jászágói tanyán. Farkas Miklós meggyőződése szerint minden családi gazdaságban elkelne az igásfogat a takarmány bekészítésére és a trágya kihordására. A szürke marhákkal minden munka elvégezhető a gazdaságban. A tanya körüli füvön rackajuhok, parlagi kecskék legelnek, őshonos magyar baromfi csipeget. A fehér ludaké a vízzel telt válykos, amelyből az ólakhoz vetették a vályogtéglát Farkasék. A zsúptető az ősgyep melletti szántón termett rozs szalmájából készült, a takarmányból pedig jut a szőke mangalicáknak is.
– A lehető legteljesebb önellátásra törekszünk. A munkát, a konyhakert és az állatok körüli tennivalókat nagyrészt magunk végezzük. Tavaly még vajat is köpültünk, túrót készítettünk, sajtot formáltunk. A szántók művelését pedig a szövetkezet gépeire bízzuk, mert ez az a terület, ahol a modern technikának helye van. Mindent ott kell alkalmazni, ahol hasznos, a fürdővízzel együtt nem önthetjük ki a gyermeket is. A teheneket nemrég eladtam, mert Jászágón és Jászárokszálláson is bezárták a tejcsarnokot. Ehelyett innen száz kilométerekre gyártott zacskós árut hoznak a falunak. Vajon kinek jó ez? Magára hagyottan, bénultan tengődik a vidék. Elszakadnak a szálak, nincs becsülete a családalapításnak, fogy a népesség – gondolkodik el Farkas Miklós, majd hirtelen felnéz. – Kissé messzire kanyarodtam.



Hamis hús
Pár napja a Gazdasági Versenyhivatalhoz fordult a Magyar Szürke Szarvasmarhát Tenyésztők Egyesülete, miután tudomást szerzett arról, hogy a Cora üzletlánc meghirdette a szürkemarha-hústermékek akcióját. Az áru tájékoztató címkéin fel volt tüntetve a magyar szürke fajta neve és az ENAR-szám, amely – a személyi számhoz hasonlóan – egyértelműen azonosítja a szarvasmarhát. A termékeken látható ENAR-számok azonban nem szerepeltek az egyesület számítógépes törzskönyvében, márpedig a fajtához tartozást a törvények szerint csak a Magyar Szürke Szarvasmarhát Tenyésztők Egyesülete által vezetett törzskönyv igazolhatja. Az egyesület szerint tehát az áruházlánc üzleteiben kínált áru nem felelt meg a címkén szereplő minőségnek.
A magyar szürke szarvasmarha húsát csak az egyesület eredetigazolásával, annak védjegyével ellátva árulhatják hitelesen. Az egyesület hangsúlyozza, hogy az általa hosszú marketingtanulmányok és -akciók után felépített, a delikát kategóriába bevezetett „eredetvédett szürke marha termék” védjegy piaci elfogadottságát is veszélyezteti a Cora által a reklámkiadványokban hirdetett „íz és hagyomány” védjegy, amelyről bebizonyosodott, hogy nem alkalmas a fajtához való tartozás vizsgálatára.
A Cora áruházláncot üzemeltető Magyar Hipermarket Kft. az esettel kapcsolatban közölte: megkezdték az ellenőrzést, amelynek végeztével tájékoztatják a közvéleményt, ugyanakkor hangsúlyozták, hogy az előzetes információk alapján birtokában vannak az általuk forgalmazott szürke marha eredetét igazoló dokumentumoknak.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.