Dnyeszteren innen és túl

Moldva vagy Moldova? A Kárpátoktól keletre elterülő történelmi tájegység magyar neve Moldva. Bár a szó Moldova változata is előfordult, és ez Erdélyben tájnyelvi jelleggel – sejthetően román hatásra – ma is használatos, ami a magyarban meggyökerezett, az a Moldva alak. Ez szerepelt Görög Demeter XIX. század eleji atlaszában is. A románul Moldovának hívott ország nevének más nyelveken több megfelelője is van, ilyen Moldawa, Moldavija, Moldavsko, Moldávia, Moldau, sőt törökül – első uralkodója nevét őrizve – Bogdan, de „Moldva” nincs közöttük. Kétségtelen, hogy e szó hagyományossága mellett kizárólagosan a miénk.A térképen is ezt szándékoztam használni –a névadó folyót, a mai független Moldvát, illetve annak szovjetunióbeli előzményeit illetően is –, de ez zavart okozott volna. Zavart, mert eközben mindenki a Moldova alakot használja e lapban is. A román szó megjelenítésére tehát ezekben az esetekben jobb meggyőződésem ellenére kényszerültem.Hogy ennek az országnak a nevével kapcsolatban a mai magyar használatban óriási a zavar, már régebben föltűnt. Teljes összeviszszaságban jelenik meg évtizedek óta a Moldva szó mellett egyszer „Moldava”, máskor „Moldávia” és, mint ezúttal is, „Moldova”. Gondolhatnánk, hogy egy szó módosulása nem rendkívüli: a nyelv változik. Csakhogy nem erről van szó, hanem fogalmi zavarról. Sokan, akik a terület történetének összefüggéseivel nincsenek tisztában, úgy tesznek, mintha az 1991-ben ismét önállóvá vált Moldva valami más lenne, valahogyan különbözne attól a középkori országtól (és annak romániai tájnévkénti fönnmaradásától), melytől a XIX. században csatolták el. Azt látják, hogy más nyelven az új alakulatot bár valami hasonlónak, de nem Moldvának hívják. Nem gondolják végig, hogy miért is hívnák annak, ha azon a nyelven a középkori Moldvát sem a magyar szóval nevezték meg, hanem ugyanazzal, mint a mait. Románul a régi Moldva „Moldova”. A mai is az, és ugyanez a neve a romániai részének mint tájegységnek is. Magyarul nemcsak értelmetlenség ugyanarra az országra más-más szót alkalmazni aszerint, hogy léte mely időszakáról beszélünk, hanem félrevezető is. Az sem szempont, hogy a moldvaiak anyanyelvükön Moldovának nevezik hazájukat, hiszen Angliát sem hívjuk Englandnak. A moldáviázással, moldavázással, moldovázással saját múltunknak fordítunk hátat, történelmünk szálait szakítjuk meg. Hiszen Moldva sokáig nagyjából olyan arányban volt magyar jellegű, mint ma Erdély. Ha ez az ország volt területének egy részén újjászületett, vele a saját történelmünk egy darabkája is tapintható közelségbe kerülne, ha nevének másként való emlegetésével magunk nem utasítanánk el.Kis dolognak tűnhet ez, és az is. De minden az. A nagy dolgok csak az összességükből állnak elő. Ami (ilyen esetben) összeköti, összekötheti őket, az a közös józan, önbecsülő szellem.

Bereznay András
2010. 01. 25. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.