Kéthetente eltűnik egy beszélt nyelv

Koro, zoque, dura, bo, garifuna, isztromán, ejak, breton és még sorolhatnánk azokat a nyelveket, amiket már csak néhány száz, vagy – rosszabb esetben – mindössze egyetlenegy ember beszél a földön. Az utóbbi napokban eddig ismeretlen nyelvek nyomaira bukkantak Peruban, Szibériában és Indiában is; a nyelvkutatók számára ezek a területek számítanak a leggazdagabb lelőhelyeknek, de a kisebb nyelvek is e környékeken vannak a legnagyobb veszélyben. Jelenleg több mint kétszáz nyelvet beszél tíznél is kevesebb ember, ám ezzel egy időben új nyelvek is születnek.

Karczag Eszter
2010. 10. 20. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Rabolt a Yale? A perui elnök, Alan Garcia rablással vádolja a Yale egyetemet, és visszaköveteli az országát megillető régészeti leleteket. A Machu Picchunál kiásott ereklyéket még a XX. század elején vitte magával az amerikai kutatócsoport, hivatalosan azonban csak kölcsönbe kapták azokat, a vizsgálatok idejére. A 46 ezer darabos műkincsgyűjteménynek ideje visszatérnie Peruba, Garcia szerint az eltelt 99 év bizonyára elegendő volt a vizsgálatok elvégzésére. Pontosan három éve tett ígéretet az egyetem a leletek visszaszolgáltatására, a legvégső határidő 2011 júliusa. A perui elnök világszerte hirdeti az országán esett sérelmet, ha pedig a Yale nem működik együtt, hivatalosan is fosztogatóknak bélyegzik őket, amely nagy presztízsveszteség lenne az egyetem számára. (K. E.)


Az utóbbi ötszáz év alatt megfeleződött a beszélt nyelvek száma, mára körülbelül hétezer maradt, és ez a negatív folyamat úgy felgyorsult, hogy a szám az évszázad végére nagy valószínűséggel tovább feleződik. A körforgás elkerülhetetlen, de a nyelvészek próbálják megőrizni a nyelvi emlékeket. Legutóbb Indiában találtak egy mind ez idáig ismeretlen nyelvet, amely még nem volt dokumentálva, pedig nyolcszáz ember beszéli ma is. India Kínával és Bhutánnal határos területén bukkantak a koro nyelvre, ami így hivatalosan a 6910. ismert beszélt nyelvvé vált. David Harrison, a nyelvet felfedező pennsylvaniai kutató szerint a világon átlagosan kéthetente tűnik el egy nyelv, amivel együtt egy kultúra, egy életfelfogás is kihal.
Néhány nappal korábban a haldokló nyelvek másik gócpontjában találtak egy négyszáz éve elfeledett nyelvre. A nemzetközi kutatócsoport a perui Trujillo városban egy levél hátulján fedezett fel egy rögtönzött „miniszótárt”, és valószínű, hogy a régóta keresett pescadora nyelv első írásos emlékére bukkantak. A levelet még két éve találták meg egy ásatáson, a kutatók azonban megvárták a bejelentéssel, hogy eredményeik bizonyosságot nyerjenek. Jeffrey Quilter, a kutatás vezetője szerint elképzelhetetlenül sok nyelv létezett a gyarmatosítások idején Közép- és Dél-Amerikában. Mexikó pedig – többek között Brazília és India mellett – azon országok közé tartozik, amelyekben (egyelőre) a világon beszélt nyelvek fele megtalálható. Itt tartják számon a zoque-t is, ám a nyelv két még élő ismerője nincs beszélő viszonyban egymással. A latin-amerikai nyelvek megőrzése talán most újabb lendületet kaphat, az idei irodalmi Nobel-díjat ugyanis a 74 éves perui író, Mario Vargas Llosa nyerte el. Gabriel Garcia Marquez 1982-es kitüntetése óta ő az első dél-amerikai díjazott az irodalmi kategóriában.
Még mindig meglepő, mennyi elfelejtett vagy rejtett nyelv található világszerte, de ma már rendelkezésre állnak olyan technológiák, amelyekkel a veszélyeztetett nyelvek megőrizhetők az utókor számára. Az UNESCO több atlaszt is kiadott, amelyek az eltűnőfélben lévő nyelveket gyűjtik csokorba, múlt héten pedig nyilvánosságra került az a gyűjtemény is, amelyben a Cambridge egyetem diákjai próbálják életre kelteni az ókori babiloniak nyelvét. Az interneten most a rekonstruált kiejtéssel hallhatók részletek a Gilgames eposzból vagy Hammurápi törvényeiből.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.