Románia: papíron tökéletes

2007. 01. 25. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A 22 milliós lélekszámú Romániában élő 19 nemzeti kisebbség számára számos olyan jogszabály látott napvilágot az utóbbi évek során, amely széles körű anyanyelv-használati jogot biztosít az összlakosság egytizedét kitevő etnikumok tagjainak. A leglényegesebb rendelkezéseket a 2001-ben született helyi közigazgatási törvény tartalmazza, amelynek egy évvel ezelőtti módosításával még inkább kibővült az anyanyelvhasználat lehetőségének köre. A törvény kimondja például, hogy azokban a közigazgatási egységekben, amelyekben a nemzeti kisebbség számaránya eléri a húsz százalékot, biztosított az illető közösség anyanyelv-használati joga a közigazgatásban. Mindez azt jelenti, hogy a kisebbséghez tartozó polgárok nemcsak szóban, hanem írásban is fordulhatnak az adott települések polgármesteri hivatalaihoz, valamint az ezeknek alárendelt intézményekhez – például lakcím-igazolási kérelem, építkezési engedély vagy birtoklevél kibocsátása céljából. A jogszabály szerint ama önkormányzatok esetében, amelyek képviselő-testületeiben a nemzeti kisebbségek kiteszik a tanácstagok egyötödét, az üléseken használható az illető kisebbség nyelve. Romániában főleg a székelyföldi képviselő-testületekben gyakori, hogy magyar nyelven folynak az ülések, ugyanakkor ha ezekben a testületekben román nemzetiségű tanácsos is van, számára szinkrontolmáccsal biztosítják a fordítást. Ugyancsak a közigazgatási törvény teremtette meg a lehetőségét a kétnyelvű helységnévtáblák elhelyezésének azokon a településeken, ahol a kisebbség számaránya eléri a húsz százalékot. Markó Attila, a bukaresti Etnikumközi Kapcsolatok Hivatalának vezetője lapunknak elmondta: tavaly végzett felmérésük szerint 354 romániai település helységnévtábláján olvasható magyarul is a falu, község vagy város neve (ez 1,1 millió erdélyi magyart érint), 39 településen pedig annak ellenére nem helyezték el a magyar feliratot, hogy a törvény biztosítja a jogot. Egyébként a romániai magyarság mintegy 75 százaléka olyan közigazgatási egységben él, ahol érvényesíteni kell az anyanyelvhasználatot biztosítani hivatott jogszabályokat. A Romániai Magyar Demokrata Szövetség még a korábbi kormányzati ciklusban, politikai megállapodás révén érte el, hogy ugyanezeknek a településeknek a pályaudvarán magyarul is szerepeljen a helységnév, erre jelenleg Erdély-szerte mintegy kétszáz vasútállomáson van példa. Mindemellett a romániai kisebbségeknek a 2003-ban módosított román alkotmány lehetővé teszi, hogy anyanyelvüket használják az igazságszolgáltatásban, a tömbmagyar vidékeken (Székelyföld, Partium) sokan élnek is a lehetőséggel, és magyarul beszélnek a bírósági tárgyalásokon. Egyébként manapság számos erdélyi kereskedelmi társaság tartja fontosnak, hogy magyar szöveget is feltüntessen termékén – házi készítésű csokoládén, száraztésztán, ruházati cikken.
Példa természetesen a nyelvhasználat korlátozására is akad. Évekkel ezelőtt házasulandó fiatalokat nem eskettek össze a kolozsvári városházán, mert magyarul mondták ki az igent, holott ezt a törvény megengedi, ha az anyakönyvvezető érti a kisebbség nyelvét. Ugyancsak a kincses városban okozott nemzetközi botrányt a Babes–Bolyai Tudományegyetemről hiányzó többnyelvű feliratok ügye. Ennek kapcsán egyébként Mihai-Razvan Ungureanu román külügyminiszter a napokban levélben arról tájékoztatta Göncz Kinga magyar külügyminisztert, hogy idén július 1-jén lép hatályba az egyetem szenátusának ama határozata, amely alapján magyar nyelvű táblákat lehet elhelyezni az intézetben.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.