Paradicsom alakú zöldpaprika

2007. 04. 13. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Talán nem túlzás, ha azt állítom, hogy Lantos Ferenc okleveles kertészmérnök rendkívüli ember. Nemcsak szakmájában elismert tekintély, de kiváló ismerője a távol-keleti kultúrának, mi több, maga is beszél japánul.
Szentesi házában keressük fel, hogy egy kevéssé ismert, de annál fontosabb ügyről, a szentesi paprika japán sikeréről kérdezzük.
– Három éve, 2004-ben kezdődött a történet. A tokiói nemzetközi környezetvédelmi kiállításon megismerkedtem Kobajasi Soncso úrral, aki akkor Sovamura körzet főpolgármestere volt. Munkahelyeket szerettek volna teremteni egy 800 fős faluban, és élénken érdeklődtek a mezőgazdasági, azon belül is a paprikatermesztési lehetőségek iránt. Bejárták egész Európát, megnézték Hollandiát is, de úgy találták, szóba sem jöhet a kőzetgyapoton való termesztés, ráadásul a műtrágyázás sem nyerte el a tetszésüket. Japán élelmiszer-biztonsága már-már legendás, sokkal jobban odafigyelnek erre, mint Európában. Mi a Szalva Péter-féle paradicsom alakú zöldpaprikával kezdtük a japán történetet. Ez a szabadföldi fajta előzőleg igen jó eredményeket mutatott. A következő évben a paprika tíz hektáron rothadni kezdett, a japánok pedig hozzám fordultak tanácsért. Tudtam, hogy a vetőmag nem lehet rossz, és valóban, beigazolódott, hogy kalciumhiány lépett fel. Ennek következtében az úgynevezett csúcsrothadás végzett a paprika egy részével. Végül sikerült megoldani a problémát, leginkább e-mailben adtam tanácsokat a japán termesztőknek. Találtam egy holland hibridet, amely jobban hasznosítja a kalciumot, ebből ültetek majd át gént. Hangsúlyozom, nem génmanipulációról van szó, hanem bevett eljárásról.
Lantos Ferenc szerint a japánok számára valósággal életbe vágó kérdés a jó szentesi paprika fogyasztása.
– A japán táplálkozás kalciumhiányos, ötven év felett gyakoriak a különféle csontproblémák. Köztudomású, hogy az egyik legjobb kalciumforrás a paprika, alapvető fontosságú táplálékkiegészítő lehet a felkelő nap országában. A japánok egyébként a mezőgazdaságban is igen hagyománytisztelők. A víz arrafelé igen drága kincs, mégsem reménytelen vállalkozás a paprikával való foglalkozás, hiszen az ott kialakított bolgárkertészet hasznosítani tudná a rizsföldekről leengedett vizet, vetésforgóban mehetne a jelenleg hidegtalpas fóliában termesztett paprika.
A szentesi kertészmérnök azokkal ért egyet, akik forrásokban és természeti kincsekben bővelkedő országnak tartják hazánkat, de – mint mondja – ezekkel az adottságokkal nem mindig gazdálkodunk jól. Példákat is említ, méghozzá japán nézőpontból.
– A szerény mezőgazdasági mutatókkal rendelkező Japánban elképesztően drága a zöldség és a gyümölcs. Szinte mindenből behozatalra szorulnak. Amerikából importálják például a meglehetősen ízetlen cseresznyét, és hatszáz–hétszáz forintnak megfelelő összegbe kerül egyetlen darab görög alma.
– Egyetlen darab?
– Bizony, és nem csak az almát mérik ilyen drágán. Nagyjából négyszáz forintnyi egy paprika is. A japánoknak nincs fűtőrendszerük, csak hőforrásaik, ezeket azonban inkább fürdésre, tisztálkodásra használják. Ha Magyarországra jönnek, valósággal megdöbbennek a mi termálforrásaink láttán. Különösen azon csodálkoznak, hogy a fóliaházakat ezzel fűtjük. Más tekintetben egyébként hatalmas a különbség a két ország között, és egyáltalán nem a mi javunkra. Nemrég Szentesen tolmácsoltam egy japán gazdának, aki másodmagával szakmai napra érkezett az Árpád Szövetkezetbe. Úgy alakult, hogy ők is beálltak dolgozni, aztán a nap végén az illető megkérdezte tőlem: mennyi pénzt kerestem ma? Nagyjából nyolcszáz forintot, azaz négyszáz jent – válaszoltam. Micsoda? – álmélkodott a japán gazda –, náluk ugyanennyi munkáért tízezret kapnék! Nem csoda, ha aztán magánbeszélgetésünkben megalázónak nevezte az itteni fizetéseket, ráadásul ő is pontosan tudta, hogy a magyarok szakértelmét nem is lehet egy napon említeni a kinti gazdálkodókéval. Hihetetlen aránytalanságok léteznek, ha a két ország árviszonyait nézzük. Ha a szentesi kertésznek százötven forintot adok egy kiló paradicsompaprikáért szezonban, imába foglalja a nevemet, míg ebből az összegből egy darab paprikát sem vásárolhatnánk Japánban.
– Számon tartják a japánok egyáltalán a magyar mezőgazdaságot?
– A szakma nagyon sokat tud rólunk, ismerik növénygenetikai eredményeinket, Szent-Györgyi Albert és a többiek munkásságát. Mindezen túl ott van népünk közép-ázsiai eredete, amelyet arrafelé mindmáig számon tartanak. Hetedik éve karatézom a szentesi Brezovai Sándornál, és ennek hasznát vettem Japánban is. Amikor a tokiói egyetemen jártam kísérőmmel, valamennyire már ismertem a tradicionális viselkedést, köszöntem illendően, meghajoltam. Rögtön megállt az élet, kérdezték, ki ez az úr. Magyar ember, válaszolta a kísérőm, s ezután valósággal testvérükként üdvözöltek. A japánok különösen értékelik, ha az anyanyelvükön szól hozzájuk az ember. Egyáltalán nem könnyű nyelv a japán, de már az első húsz lecke után eldiskurálhatunk velük valamilyen szinten.
– Van-e kereslet más magyar termékek iránt is?
– Amikor mézet vittem Japánba, valósággal kapkodtak érte. A mézet egyébként Koreából importálják, saját termelésük nemigen van, mivel a buddhista szemlélet szerint a méhészet állatkínzásnak minősül. Igen jó híre van a magyar bornak, a bikavért például sokan ismerik még az eredeti nevén is. Lenne ott keresnivalónk, csak meg kellene találni a megfelelő formákat. A japánokon mindenesetre nem múlik a közeledés, a kinti kutatóintézetek például többször is felvették a kapcsolatot magyar kollégáikkal, tényleges, működő kapcsolatrendszer mégsem született. Régi vágyam egyébként, hogy a paradicsom alakú zöldpaprika mindkét országban optimális termeszthetőséget érjen el, ezért úgy döntöttem, hogy ebben a témában dolgozom tovább a PhD fokozat megszerzéséért. Együttműködik velem ebben egy japán egyetem is, itthon pedig Helyes Lajos professzor segítségére számíthatok.
A japán kapcsolat ellenére Lantos Ferenc mégis magányos harcos, legalábbis Magyarországon. Láthatóan elkedvetlenedik, amikor szóba kerül legnagyobb álma, a szentesi skanzen és mintagazdaság. Az utóbbi években megtapasztalta, hogy az állami, önkormányzati segítség rendszerint késik, hiába a jó ötlet és kezdeményezőkészség.
– Komplett tervről van szó. A világhírű kutató, Szalva Péter emlékére kutatóintézetet hoznánk létre, s ezt összekötnénk egy héthektáros mintagazdasággal, ahol az elfelejtett szentesi értékeket mutatnánk be. Lenne ott bolgárkertészet, nóniusztelep, fekete kerámia és csíramálé (csíráztatott gabona felhasználásával készült édes lepény – Sz. Z. L.). A területet már kinéztük, néhány millió forintból megoldható volna az egész projekt. Ide aztán jöhetnének tanulni a japánok, de még a hollandok is, azt hiszem, tudnánk újat mutatni nekik a paprikatermesztésben.
A szentesi kertészmérnök leginkább a magántőkében bízik.
– Talán azok a vállalkozók tudnának segíteni, akik ugyan nem értenek az adott szakterülethez, de tudják, hogyan kell fialtatniuk a pénzüket, észreveszik a jó lehetőségeket. Sajnos az állam rendszerint lassan reagál, ráadásul ha valami szemmel láthatóan kifizetődő, akkor már nem is annyira érdekes. Ezzel egyidejűleg viszont százmilliók tűnnek el tökéletesen haszontalan dolgokra. A pályázatokkal az a legfőbb gond, hogy elnyerésük tekintélyes önrészt feltételez. A szentesi mintagazdaságnak és skanzennek hazai magántőkéből illene megvalósulnia. Miért nem tudjuk mi megcsinálni? Talán mert ebben az országban sokan nem akarják, hogy a gazdatársadalom megerősödjön. Régi tapasztalat, hogy a herét a gazdaember mindig kilöki maga közül. És valljuk be, herének lenni ma nem is annyira rossz foglalatosság Magyarországon.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.