Mint megírtuk, a cseh, szlovák, magyar, angol és amerikai koprodukcióban készült történelmi dráma, a Báthory című film a Budapest Film fő attrakciója lett volna a karácsonyi szezonban, ám a szlovák producerek kedden visszamondták a mű magyarországi megjelenését. Holott már elkészült a film magyar szinkronja, és kinyomtatták a plakátokat is.
A cseh Jakubisko Film tegnap a távirati irodának úgy nyilatkozott, a Budapest Filmmel kölcsönösen megegyezett a szerződésbontásban. Döntését többek között azzal indokolta, hogy a magyar forgalmazó cég nem volt hajlandó teljesíteni bizonyos pénzügyi kötelezettségvállalásait, nem volt elégedett azzal sem, ahogy a magyar partner a reklámkampányt megszervezte, s bár a Báthory magyar koprodukcióban is készült, a Budapest Film az alkotást mégsem akarta hazai filmként forgalmazni. Az alkotás magyarországi bemutatásához most más forgalmazót keres a cég.
A vérgrófnőnek is aposztrofált Báthory Erzsébet alakját egykor magyarellenes hangulatkeltésre használták, a szlovákfaló magyar ember szinonimája volt. A ma Szlovákia területén fekvő csejtei vár úrnője ugyanis a legenda szerint hatszáz szűz leányt mészároltatott le azért, hogy a vérükben fürödjön. Juraj Jakubisko történelmi drámája azonban nem a drakulanő-történetre épít, hanem a rendező szerint egy okos és művelt asszonyt kíván bemutatni, akinek tragédiáját a vagyonára törő intrikusok rágalmazása okozta.
A mű a független szlovák filmtörténelem legsikeresebb produkciója lett, Szlovákiában eddig több mint négyszázezren, míg Csehországban több mint nyolcszázezren látták. A film 2005 decembere és 2006 augusztusa között forgott – botrányok között. Csehországban zsarolók léptek fel a produkcióval szemben, akik kópiákat loptak el, a filmet perek övezték, és az öszszes producer, akivel kezdetben indult a munka, kiszállt a produkcióból.

Újabb harckocsikkal bővült a dandár – képeken mutatjuk a high‑tech páncélos szörnyeket