Van mese a nyíltszívű emberről is

A nemrégiben zárult Input nemzetközi köztévés fesztiválon Bodzsár Márk Levegőt venni című kisjátékfilmje képviselte Magyarországot a fikciós mezőnyben. Már a vetítés napján meghívták az alkotást egy berlini köztévés fesztiválra és egy jeruzsálemi filmfesztivál előválogatására.

Varga Klára
2010. 05. 30. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Egyöntetű volt a siker a vetítőteremben?
– Furcsa, hogy ezt most én mondom, de azt hiszem, igen. Mivel a film nyelve magyar, nemcsak a párbeszédeket, hanem a főszereplő belső mondatait és monológjait is angol feliratban kellett követnie a külföldi nézőknek, és kicsit izgultam, vajon így is átjönnek-e a poénok. De kilencven százalékban ugyanott nevettek, ahol a magyar nézők szoktak. A vetítést követő beszélgetésen nem volt igazán nagy vita. Még azt is előnyként hozták fel, hogy a film külföldön igen alacsonynak számító költségvetésével jól gazdálkodtunk.
– Kérdeztek valami provokatívat?
– Igen, arra voltak kíváncsiak, hogy ha a filmem főhőse – aki királyi többesben narrálja végig a filmet – egyértelműen negatív figura, miért tartom mégis pozitív alkotásnak, ami létrejött. Azt mondtam rá, azért, mert ha a fekete úszósapkás férfit (Trill Zsolt) meg is öli a fehér sapkás menedzser (Rába Roland), mégis az előbbi az erkölcsi győztes, mégis van valaki a film világán belül, aki egyértelműen pozitív értékeket hordoz. Az önmagában is pozitívum, hogy egy mai mesében felbukkan egy olyan figura, mint a fekete sapkás, aki mindig nyíltszívűen, őszintén fordul a másik felé. Lehet a menedzser a végső győztes a cégben és a medencében, az egész személyiségét uraló hatalomvágy és versenyszellem azonban örök magányra kárhoztatja őt. Ezért nem tud természetes emberi viszonyba kerülni a titkárnőjével sem, aki szintén a pozitív oldalt erősíti a filmben.
– Ön szerint mit szólna ehhez a filmhez egy igazi menedzser típusú ember?
– Amikor forgattunk, egy pénzintézet irodáit kértük kölcsön, ott találkoztunk bankárokkal, versenyszférában dolgozókkal. Megnézték a filmet, tetszett nekik, és egyáltalán nem sértődtek meg rajta.
– Talán volt köztük olyan is, aki most először élte át, hogy nem csak az amerikai zsánerfilmek szólhatnak neki, róla.
– Ma kevés magyar zsánerfilm van, de úgy gondolom, hogy egy szerzői film is használhat, sőt adott esetben helyes is, ha használ zsánerfilmes elemeket.
– Ha találgatnom kellene a látottak alapján, azt mondanám, ön nem sokat változtatott az eredeti Zoltán Gábor-novellán, amelyből a film készült. Pedig forgatókönyvíró-dramaturg szakon végzett a Film- és Színházművészeti Egyetemen, s az ember azt képzelné, biztosan nagyon szeret mindenbe beleírni valamit.
– Németh Gábortól, a kortárs magyar szépirodalmi novellákat feldolgozó Hajónapló-sorozat vezető dramaturgjától kaptam két Zoltán Gábor-novellát azzal a megjegyzéssel, hogy szerinte ezek számomra testhez álló írások. Tényleg azok, és nagyon keveset változtattam a Levegőt venni-n.
– Gondolom, az eredetiben is királyi többesben monologizál a dermesztően egoista főhős.
– Hogyne. Így minden szomorúsága ellenére mégis vicces az egész alapszituáció.
– Akár Shakespeare III. Richardjára, akár történelmi vagy közelmúltbeli negatív figurákra gondolok, én is úgy érzem, hogy a kártékonyság, a kaotikusság, a pusztító hajlam tragikus, de egyúttal nevetnivaló is.
– Azért is fontos, hogy humorral ábrázoljam ezeket a hősöket, mert szerintem a néző így könnyebben megbirkózik az alapjában nyomasztó, tragikus történetekkel is. A nagyjátékfilmtervem is drámai történetet vesz alapul, amit fekete komédiaként mesél el. A történet alapja egy lengyel újsághír: mentők dolgoztak össze temetkezési vállalkozókkal úgy, hogy a gyógyíthatatlannak ítélt betegeknek nem adtak gyógyszert, vagy izomlazítóval „segítették” őket a halálba. Így termelték a biztos megbízásokat a temetkezési vállalkozóknak, a pénzt pedig elosztották.
– De az ön filmje, gondolom, Magyarországon játszódik majd.
– Igen, a filmben mindez 1992-ben történik, egy közelebbről nem meghatározott magyar nagyvárosban, ahol egy félig magyar, félig „délszláv” fiú is belekeveredik az üzletbe, kiszállni azonban nem tud, mert a szerelme az ostromlott Szarajevóban rekedt, és sok pénz kell ahhoz, hogy ki tudja szabadítani.
– Tudja, én már előre fázom a nem meghatározott magyar településen játszódó magyar filmektől. Hol vannak a helyi színek, a pontos megfigyelések, a csak sejthető háttértörténetek, amelyektől életre kel egy tér, egy pad, egy kocsmabelső?
– Már főiskolásként rájöttem, hogy a túlzott általánosítás unalmat szülhet, de az is fontos, nehogy valaki fölöslegesen magára vegye a történet negatív aspektusait.
– Az Inputon bemutatott film producere az édesapja, Bodzsár István volt, aki közismert tévés producer. Előny vagy hátrány a családi háttér?
– Kínos lett volna a fentiek miatt, ha ez a film nem sikerült volna elég jól. Egyébként előny is, mert beleszülettem a filmes világba, és egy nagyon fontos kapcsolatrendszerbe, ugyanakkor jobban kell iparkodnom, mint másnak, hogy önálló alkotónak, és ne csak apám kisfiának tekintsenek.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.