Megboldogult nagyapáim, ha élnének, át kellene hogy festessék a cégtáblájukat. A cipész felirat helyébe, haladva a korral, a trenddel, a következő kerülhetne fel a portálra: shuszter shop. Van „bukéja” annak, hogy a német eredetű suszter jövevényszót egy kis angollal megfűszerezzük, legalábbis az írását tekintve. Egyébként ez korántsem egyedi, időnként magyar szavakat angolosítanak a névadók a közismert üzletlánc mintájára: Mc Kiwan’s (megkívánsz), Mc Cayal’s (megkajálsz).
Az alábbiakban nem az idegen eredetű üzletneveken kívánok siránkozni, s nem is azt a törvényt idézni, amely szerint 2003-tól az üzletnevek köznévi tagját magyarul is ki kell(ene) írni (például pub – söröző), hanem a másik irányból kívánom megközelíteni napjaink üzletnévadását.
Előtte azonban egy dolgot feltétlen meg kell jegyezni. Ugye mindenki belátja, hogy egy kistelepülésen fölösleges, azzal a felkiáltással, hogy értse a külföldi is, angol nevet adni egy lakó- és lajtos kocsi keverékéből eszkábált, hurkát, miegyebet árusító bodegának?
Nézzük tehát az érem másik oldalát, az alábbiakban találó, figyelemfelkeltő, ötletes magyar neveket kívánok felsorakoztatni amolyan üzletnévdivat-bemutató gyanánt. Az én cégérem címmel cégnév- és feliratversenyt hirdet immár több éve az EU-33 Vállalkozás- és Közösségfejlesztő Egyesület, valamint az Anyanyelvápolók Szövetsége. Íme, válogatás az elmúlt öt esztendő nyertes nevei közül, amelyek mind tulajdonnévi neologizmusnak tekintendők, annak ellenére, hogy valamilyen köznévből jöttek létre. Boy-Go (futárszolgálat), Ebéd Elek (önkiszolgáló étterem), Ampervadász (villanyszerelés), Voltos Bolt (villanyszerelés), Fogtogon (fogászat), Párváró (társkeresés), Kábelbarát 98 (villanyszerelés), Megvarr-lyuk (ruhajavító), BrinGáspár (kerékpár-kereskedés), Lak-Hatás (lakberendezés), FantÁzsia (ázsiai népművészeti bolt), Hajdejó (fodrászat), Íz-lelő (csokoládé- és borszaküzlet), Olvas-Lak (könykuckó), Gyöngy-Ház (ékszerbolt), Karavándor Kft. (lakókocsi-kölcsönzés), Lesz Vigasz (kisvendéglő), Netmester – a holnaptervező (tartalomszolgáltató), Panyolai Szilvórium (szeszfőzde), Zamatház (élelmiszer-feldolgozó és -kereskedés), Zár-Ba-Zár (lakat-, zár-, vasszaküzlet), Bí-Bor (szőlész-kertész gazdabolt), Gondoldó Kft. (adótanácsadó), Háló-terem (internetkávéház), X-elde (lottózó).
Jobb mint otthon – ezt a nevet adta az egyik vendéglő tulajdonosa, amivel nyilván vitatkozna jó néhány háziasszony, aki szintén halad a korral, és pubtölteléknek nevezi szíve választottját, a gyerek pedig otthon tanulja Petőfi versét: Falu végén kurta pub…

Az autópályán lerobbanni életveszélyes is lehet – mi legyen az első teendőnk?