Tökindák rejtélye

Fáy Zoltán
2004. 01. 16. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Petrus de Palude (1280–1342) neves dominikánus szerzetes szentbeszédei a könyvnyomtatás hőskorában a legnépszerűbb kiadványok közé tartoztak. A párizsi egyetem tanára gazdag életművet hagyott hátra, halála után a legnagyobb sikert azonban prédikációival aratta. Bázeltől Kölnig számtalan nyomda adta ki a „Sermones thesauri novi”-t, és gondolataiból az akkori keresztény világban bizonyára bőségesen idéztek a kor szónokai, hiszen műveinek fennmaradt példányain a használat jó néhány maradandó jele látható ma is.
1483-ban Strasbourgban adták ki a Sermonest közelebbről nem ismert mester műhelyében, akit csupán munkái, illetve a fölhasznált betűkészlet alapján sikerült azonosítania az utókornak. Nagy üzletet jelenthettek Petrus de Palude szentbeszédei, hiszen évről évre újból megjelentette az ismeretlen nyomdász is a kötetet. Az 1483-as „szériából” jelenleg Magyarországon legalább öt példány van, ami a könyv kiemelkedő hazai népszerűségét mutatja.
E kiadásnak a kutatók előtt eddig ismeretlen példányán számtalan utólagos bejegyzés látható, és a lapszéljegyzetek jóvoltából a könyv ötszázhuszonegy éves történetének néhány részlete is rekonstruálható. Sajnos azonban a nyomtatást követő első száz esztendő eseményeiről szinte semmit sem tudunk. A könyv legrégebbi feljegyzése arról tudósít, hogy a kiadványt Újlaki Imre 1582-ben 3 florenzi forintért vette meg egy Demetrius nevű szónoktól. Demetrius concionator ismeretlen és azonosíthatatlan, azonban a vásárló Újlaki Imre életéről több forrásból is tudunk. Valamelyik székesegyház főesperese volt a kötet vételének idején. Később azonban váratlanul otthagyta az egyházmegyés papság életét és a számára egyre kecsegtetőbben alakuló karriert, lemondott mindenről, és Szent Ferenc ruháját öltötte magára. Igen sikeres hitszónok lehetett, meglepően rövid idő alatt a szerzetesi életben is vezetővé vált; két alkalommal is megválasztották tartományfőnöknek. A rendtartomány életének igazgatása ezekben az években, a török hódoltság alatti, három részre szakadt országban, nem csupán nagy megtiszteltetést jelentett, hanem hatalmas feladatot is. Tehetségére Wesselényi Ferenc özvegye, Szárkándy Anna is felfigyelt. Kiszemelte a barátot birtokai hitéletének rendbetételére, és arra kérte Újlaki Imrét, hogy a Szilágy megyében lévő, uráról rámaradt hadadi várában néhány szerzetestársával együtt telepedjenek le végleg.
Szárkándy Anna idősebb korára, megözvegyülten igen fontosnak tartotta, hogy birtokán a protestantizmus terjedésének gátat tudjon vetni. Ezért akarta letelepíteni a ferenceseket Hadadon. Amikor Újlaki 1582-ben a könyvet megvásárolta, még egyházmegyés pap volt, bizonyára szép jövedelmekkel. Anyagi helyzete jóvoltából a kor viszonyaihoz képest igen sok könyvre tudott szert tenni. Ezek egy részét vagy mindet – nem tudjuk – magával vitte a szerzetbe, de a köteteket nem tartotta magánál, hanem a szent szegénység nevében leadta a könyvtárba. Ez a szerencse, hiszen így maradhatott az utókorra egy sereg, hajdanában általa megvásárolt ősnyomtatvány és antikva.
Sajnos a könyv többi használója és díszítője már nem nevezte meg magát, de az bizonyos, hogy legalább három-négy ember is forgathatta és jegyzetelhette tele a XVI–XVIII. században latin és magyar nyelven Petrus de Palude művét. Vélhetőleg magyar szentbeszédekhez volt forrás a dominikánus szerzetes gyűjteménye, hiszen helyenként egyes részeket lefordítottak és kommentáltak a lapszélen. A hetvenötödik, húsvéti beszéd néhány gondolatát egy XVII. századi használó például így foglalta össze: „Mintha nem eg volt volna az ö Istenseghe embersegevel es ezenképpen nag kemen halalt zenved vala, mint ha cak ember volt volna es mint az ö ielen valo Istenseghe nem oltalmazza vala ö emberseghet a [halál] ellen.”
Újlaki Imre könyve valószínűleg a XVII. században került a ferencesek ősi, de a török által jócskán megrongált szécsényi kolostorába. 1686-ban települtek végleg vissza a szerzetesek a Nógrád megyei kisvárosba, és a ház vezetőinek, mindenekelőtt a legendás Bárkányi Jánosnak, Zrínyi Ilona bizalmasának és Rákóczi Ferenc egyik nevelőjének jóvoltából nem csupán a leromlott épület felújításának nehéz munkáját vezették, hanem gondosan ügyeltek a berendezésre is. Hamarosan értékes könyvtárat hoztak létre a kolostorban. Még egy rajz is fennmaradt a rendház iratai között, amelyik a XVIII. századi könyvtár polcait ábrázolja. Petrus de Palude szentbeszédgyűjteménye megbecsült darabja volt a bibliotékának, mert 1765-ben számtalan más könyvvel együtt ezt is újraköttették. Így jobban ellenállt az idő és a gyakori használat miatti romlásnak, viszont néhány bejegyzés a lapok körbevágásával örökre elveszett. 1774-ben pedig – mai kifejezéssel élve – „állományba is vették” a szentbeszédgyűjteményt, és a 65-ös „raktári számot” adták neki.
Szerencsére a kötet legfőbb dísze, az első adventi prédikáció elejére rajzolt díszes, zöld színű D iniciálé sértetlenül megmaradt, valamint a lapszéli indadíszből is látható valamennyi, bár ennek egy része szintén áldozatul esett a kötet körbevágásának. A dúsan kacskaringozó tökindákban azonban van valami szokatlan, mint ahogyan az iniciálé is különös. Az biztos, hogy a díszítés nem egy időben készült a kötettel, hanem később rajzolták be. Arra már nem maradt ideje vagy lehetősége az ismeretlen miniátornak, hogy a könyv többi, szabadon hagyott iniciáléhelyét is kitöltse. Ez a kezdeti díszítés az egyetlen; ezen kívül csak egyszerű vörös míniumbetűk és rubrumjelek láthatók a lapokon.
De ki lehetett ez az ügyes kezű rajzoló? A kérdést talán sohasem fogjuk megválaszolni, ám a kötet lapjait forgatva váratlanul ugyanezzel a zöld színnel találkozhatunk. Ez a nyom pedig érdekes felismerésre vezet. A zöld tollvonás nem más, mint egy lapszéljegyzet, méghozzá magyar nyelven! „Első tanulságunk arrol lezen, miképpen az gazdag embert az vilagg zerencheie vezodelomben vive be” – sajnos a mondat második felét már nem jegyezte le a használó. Ám ez a rövid félmondat is hatalmas segítség. Úgy látszik, a kötetet valaki a XVII. században igyekezett felékesíteni, kicsit utánozva a régebbi, más könyvekben megfigyelt XV. századi díszítéseket. Ám az iniciálé stílusa és az indadísz már magán viseli a készítés korának ízlését is. Talán egy kései magyar könyvdíszítő műhely nyomát őrzi a kötet. A rajzoló mindenesetre meglehetősen gyakorlott lehetett, és aligha ez volt egyetlen munkája. Az azonban szokatlan, hogy az iniciálé festője munkáját félretéve a könyv gyakorlatias felhasználójaként csöppet sem díszes lapszéljegyzeteket is készített saját maga számára. Egyszerre díszített és „rongált”. És főként nyomot hagyott számunkra, mely a középkori kolostori könyvkultúra újkori továbbéléséhez nyújt szerény adalékot.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.