Szlovák útmutató

Csütörtökre hívja konzultációra Marek Madaric szlovák kulturális miniszter a mintegy ötven civil szervezetet, polgári társulást és alapítványt tömörítő Szlovákiai Magyar Kerekasztal küldöttségét, amely során a szlovák államnyelvtörvény végrehajtásához kidolgozott módszertani útmutatót vitatnák meg a felek. A szerkesztőségünk birtokába jutott mintegy húszoldalas dokumentum elkészítését Knut Vollebaek, az EBESZ kisebbségi főbiztosa kezdeményezte.

Neszméri Sándor
2009. 12. 09. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Várhatóan december 16-án kerül a kormány elé a kérdés, kiszivárgott információk szerint úgy, hogy már sem a Magyar Koalíció Pártjával, sem a szlovák–magyar kisebbségi vegyes bizottság magyar szakértőivel nem egyeztetnek.
A minisztérium által elkészített módszertani útmutató nem változtat a törvény alapfilozófiáján, ami azt jelenti, hogy a szlovák államnyelv használata mindenütt kötelező, a kisebbségi nyelveket pedig ott lehet használni, ahol arányuk eléri a település lakosságának legalább a húsz százalékát, de erre csak lehetőséget ad a dokumentum. A szerzők ugyanis leszögezik, hogy sem az önkormányzatok, sem a helyi állami szervek nem tehetik kötelezővé alkalmazottaik számára a kisebbségi nyelvek ismeretét, sőt még azt is kimondja, hogy a kisebbség nyelvét ismerő hivatalnok is megtagadhatja az ügyintézést az ügyfél anyanyelvén. Igaz, jelentősen enyhítené a minisztérium az államnyelvről szóló jogszabály szigorát, például az egészségügyi és a szociális intézményekben senki nem ellenőrizhetné a törvény betartását, sőt, a postások, a tűzoltók és a rendőrök is használhatnák a kisebbségi nyelvet azokon a településeken, ahol arányuk eléri a húsz százalékot. E javaslatoknak a sorsa azonban bizonytalan, mert nincs törvényes alapjuk. A kisebbséginyelv-használati törvény ugyanis csak a helyi államigazgatásra és önkormányzatokra vonatkozik, a posta, a rendőrség és a tűzoltóság viszont nem tartozik egyik kategóriába sem, a kormánynak pedig Szlovákiában sincs törvényalkotási vagy módosítási joga. A falukrónikákat, az emléktáblák szövegét viszont le kell fordítani szlovák nyelvre, ahogy a kisebbségi iskolákban is minden dokumentációt szlovákul kell vezetni, a kisebbséginyelv-használat ez esetben is csak lehetőség. A tárca nem mond le a helytelen nyelvhasználat büntethetőségéről sem, vagyis január elsejétől száztól ötezer euróig terjedő bírság szabható ki az államnyelvtörvény megsértőire.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.