Diadal

Kő András
2010. 09. 04. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A bulvársajtó élen jár ebben, de megszokhatta az olvasó, hogy a mindenben a szenzációt kereső lapok előszeretettel használják a sportsikerek taglalásakor a „diadal” főnevet. Még akkor is, ha egy gyakorta ismétlődő versenysorozat állomásairól írnak. Például: „Vettel-diadal Valenciában”, vagy „Brazil diadal Tiszaújvárosban”. Egy Forma–1-es futamot és egy triatlon Világkupa-versenyt idéztem, de folytathatom a sort: „Férfi kosárlabda Eb-selejtező: bravúros magyar diadal”. Másutt pedig: „Önbizalom-növelő diadal” – olvashatjuk a címben, alább pedig a következőket: „Óriási arányú, harminchárom gólos győzelmet aratott a magyar női junior kézilabda-válogatott Thaiföld U20-as nemzeti együttese ellen a koreai világbajnokságon.” Vajon mit írunk majd, ha a döntőben győz a magyar együttes és megszerzi a vb-címet? Esetleg Vettel világbajnok lesz, férfi kosárlabdázóink pedig Eb-t nyernek?
De lássuk, mit ír a diadalról az Értelmező szótár (Tinta Kiadó, 2007): „Nagy siker” – áll a könyvben. A szó első ízben Andrássy Manó Hazai vadászatok és sport Magyarországon című kiadványában íratott le 1857-ben, majd Molnár Lajos 1875-ben megjelent Athletika című könyvében találkozunk vele. „A diadalmasok újra körül járták a tért… a nézők tapsai közt.” A Pesti Hírlap is érzi a XIX. század végén, hogy valójában egy nagy verseny győztesének teljesítményére írhatjuk, hogy diadalt aratott; ha valaki például olimpián vagy világbajnokságon vitte el a pálmát. Hajós Alfréd kettős athéni győzelmét követően ezt olvashatjuk: „A győztes magyarok”. Vagy: „Magyar zászló az olimpiai versenyeken”, s bennük a lap stílusának megfelelő – már-már pátoszba átcsapó – méltatásokat lelünk. Részlet a tudósításból: „A magyar versenyzők legfényesebb diadalukat tudvalevőleg az úszóversenyben aratták…”
A diadal szép szó. Felemelő tartalmat hordoz. Ha megfelelő módon használjuk, megdobogtatja a szívünket. De ha elcsépeljük, és diadalnak tituláljuk a másodosztályú csapat feljutását is az első osztályba, akkor visszaélünk a jelentésével.
A siker sokféleképpen fejezhető ki. „Győz” szavunk első sportnyelvi formája K. Mátyus István 1793-ban megjelent Ó és uj diaetetica című művében olvasható. „A győzedelmeskedettek nevét kiáltják” – írja többek között. A „nyer” még régebbi, 1585-ből eredeztethető. Melich János: Calepinus latin–magyar szótára közli. Az „első lett” a XIX. század terméke. „Elsőnek ért célba” – áll Jobbágyi Kaszap János A parlagi lovas című, 1865-ben napvilágot látott művében.
Választhatunk tehát tetszésünk szerint. Csak a „diadallal” bánjunk csínján. A magyar történelem példát mutat erre. Joggal nevezi történetírásunk így Hunyadi János tettét, amikor 1456-ban Nándorfehérvárnál legyőzte a túlerővel ostromló török sereget.
A diadal a szememben világraszóló siker; kár elpattogtatni unos-untalan.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.