Pannon kultúrkalauz kezdő felfedezőknek

A népi hangszerek sokszínűségétől a szatmárcsekei református temetőn át Bejczy Antal marsjáró robotjáig: a Magyar kulturális kalauz dióhéjban mutatja be, mi is tartozik a magyar kultúra tágan értelmezett halmazába. Rokonszenves miniatűr született a Napkút Kiadó gondozásában több mint ezer év magyar eredményeiről, kérdés azonban, mennyire érdekes a már nagyrészt ismert információk összegyűjtése a magyar olvasónak. A hátlapon ígért idegen nyelvű kiadásokra azonban rendkívül nagy szükség volna.

R. Kiss Kornélia
2011. 07. 21. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Már a második olyan, rendhagyó útikönyv ez ebben az évben, amely egyszerre friss, színes, élvezhető, miközben tartalmas, egyedi megközelítésű. Az első az uniós elnökség alkalmából megjelent Budapest-útikönyv volt: ez a multikulturalitás felől közelített a fővároshoz, megmutatva, hány nép, nyelv és vallás hagyta keze nyomát a fővároson. A Napkút Kiadó Magyar kulturális kalauza pedig teljesen más megközelítéssel nemrég jelent meg. Törekvése egyszerű: igyekszik felmutatni, hogy ebben a multikulturális világban mi az, ami magyar, s legmélyebb gyökereinknél határoz meg minket. Egy külföldinek valószínűleg élményt jelenthetne ez a szépen kivitelezett, rengeteg színes képpel illusztrált munka, amolyan kezdőknek szánt magyar kulturális útikönyv: összképet, tájékozódási pontokat ad, s mindenképpen jó üzenetet hordoz.
Ez az üzenet magyar olvasóként is elérhet hozzánk, de talán kevesebb izgalmat tartogat a kötet, leszámítva az esetleges új ismereteket, amelyeknek a száma az olvasó tájékozottságától függ. Mindenképpen érdekes azonban, ahogy a felkért szaktekintélyek (például a történész Csorba László, színházi részről Tarján Tamás, az irodalom területén Vasy Géza), megküzdenek azzal a feladattal, hogy öt-tíz-húsz oldalban foglalják össze azt a területet, amelyre esetleg az egész életüket feltették. Nem marad tág tér a szubjektivitásnak, de valószínűleg nem is volt ilyen szerkesztői elvárás a kalauz tervének megszületésekor. A kutatók lexikoncikkeket írnak, a megszokottnál élvezetesebb, igényesebb stílusban, a szubjektivitás legfeljebb a válogatásban mutatkozhat meg, hiszen minden és mindenki nem férhetett be a szerény keretek közé. A kötet javára írható, hogy semmilyen elfogultság nem érzékelhető a sorok között sem. A szerzők igyekeznek tárgyszerűek maradni olyankor is, amikor voltaképpen saját szempontjaikat érvényesítik.
Meglepetéseket a fejezetek összeállítása sem tartogat: többek között nyelv, történelem, vallás és egyház, népi kultúra, építészet, képző- és iparművészet, irodalom, színjátszás, zene, tánc, egészen a kortárs fejleményekig. Érdekességnek számíthat – egyben utal a könyv későbbi, saját maga elé kitűzött céljára is, miszerint országnévjegy, igényes külföldi olvasók szellemi útikalauza válna belőle –, hogy a kultúrába ezúttal belefért a sport, a tudomány és technika című fejezet is. Az ok érthető, külföldön sokszor éppen ezek a területek fémjeleznek minket. Puskás és a golyóstoll olyanynyira hozzátartozik a magyar országimázshoz, hogy lehetetlen lemondani róluk egy ilyen könyvben, s tulajdonképpen a kultúrába minden további nélkül bele is férnek ezek a témák, még akkor is, ha a könyvben a művészet kap túlsúlyt.
Hiányérzetet egyik fejezet sem hagy, eltekintve talán attól, hogy a zenéről szóló fejezetből teljes egészében kimaradt a magyar könynyűzene. A határterületen mozgó, ugyanakkor világhírű magyar jazz például megért volna legalább egy alcímet.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.