Elnapolták a pert: Képíró „agya nem érti, mik hangzanak el”

Elnapolta a bíróság a háborús bűntett elkövetésével vádolt Képíró Sándor volt csendőr százados büntetőperét, mivel a vádlott úgy nyilatkozott, hogy „az agya nem érti, mik hangzanak el”; a bíróság az igazságügyi elmeorvosok szakvéleménye után dönti el, folytatódhat-e a tárgyalás.

MNO
2011. 05. 10. 9:15
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A szakértők kirendelését Falvai Zsolt ügyész indítványozta, mivel szerinte aggályokat vet fel, hogy a vádlott nem érti, mi hangzik el a tárgyaláson, emiatt szerinte a bizonyítási eljárás nem folytatható. Képíró Sándor ügyvédje, Zétényi Zsolt szerint viszont csak hallási problémák merültek fel.

A per Zinner Tibor és Szakály Sándor történész meghallgatásával folytatódott volna, de az első szünet után a bíróság elnapolta a pert. Képíró Sándort azzal vádolják, hogy 1942 januárjában egy újvidéki razzia során járőrparancsnokként közreműködött ártatlan civilek kivégzésében.

A szakértők döntenek

Varga Béla bíró kérdésére válaszolva a vádlott azt mondta: az agya nem érti meg, mik hangzanak el. A bíróság emiatt elrendelte Képíró Sándor igazságügyi elmeorvos-szakértői vizsgálatát annak megállapítására, hogy a vádlott a külvilágból érkező ingereket hogyan és mennyire képes felfogni, megérteni. Mint a bíró elmondta, ha a szakértők arra jutnak, hogy Képíró nem képes felfogni a tárgyalás menetét, akkor az eljárást fel kell függeszteni.

Zinner Tibor a tárgyalás elején megkezdte szakértői véleményének ismertetését, eszerint az 1944-ben Képíró Sándor ellen hozott vezérkari bírósági ítélet eredeti példánya nem lelhető fel Magyarországon, arra vonatkozóan mindössze egyetlen utalás található. Véleménye szerint számos aggály vetődik fel a nyomozó hatóság által becsatolt, a volt Jugoszláviából és Izraelből származó ítéletfordításokkal kapcsolatban. Az egyik okiratról a történész azt mondta: azt valamilyen délszláv nyelvről fordíthatták vissza magyarra, emiatt a dokumentum többszörösen sérült, torzult. Így például abban hűtlenség helyett a hazaárulás kifejezés szerepel, illetve nem a korabeli fordulatokat használják, és a dátumok sem egyeznek.

A tárgyaláson többségében ismét a Képíró Sándor mellett szimpatizálók jelentek meg, köztük volt ifjabb Hegedűs Lóránt és a magát Magyar Nemzeti Gárdának nevező szerveződés néhány tagja. A volt csendőr százados kerekes székkel érkezett, a szimpatizánsok felálltak, amikor a vádlottat bekísérték a terembe.

(MTI)

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.