Sötét korzikai történet

Végre megérkezett A londoni férfi, persze nem úgy, ahogy kellett volna, a szemle nyitófilmjeként, csinnadrattával (nem kellett nekik), hanem, akár a filmbeli tengerjáró hajó, komótosan, mélabúsan. Tarr Béla új bűnügyi filmjének hipnózisa korábbról ismerős, s mégis más: egy egyszerű bűnügyi regényből varázsol noir tónusú, örökérvényű balladát.

Muray Gábor
2008. 02. 09. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Végre megérkezett A londoni férfi, persze nem úgy, ahogy kellett volna, a szemle nyitófilmjeként, csinnadrattával (nem kellett nekik), hanem, akár a filmbeli tengerjáró hajó, komótosan, mélabúsan. Tarr Béla új bűnügyi filmjének hipnózisa korábbról ismerős, s mégis más: egy egyszerű bűnügyi regényből varázsol noir tónusú, örökérvényű balladát.


Valami régi dal, egy kopott kabát, egy borostás arc. Egy elfelejtett város, ahol körbeforog az idő, az üres terei, a sötét, nedves, macskahúgyszagú sikátorai, a tenger, a haragos, ólomszürke tenger. A zsalugáterek, málló vakolatok, táncoló ruhakötelek. A párás, hideg, sós korzikai levegő. A téli mediterrán éjszaka rémülete. Csak néhány akkord, monoton-tompán, majd élesen, ahogy belénk vájja bánatát.
Milyen távol vagyunk a Sátántangó tanyaszéli sarától, a Werckmeister harmóniák kelet-európai mezővárosi piszkától, s mégis minden ugyanaz: a lét elviselhetetlen kínja, a vánszorgó idő, az ember homlokát kifúvó, kegyetlen szél. A hiábavaló várakozás, a megmásíthatatlanság, a sorsszerűség.
Adott Simeon azonos című bűnügyi regénye, amely egy tengerparti váltóőr köré csavarja két gyilkosság és két rablás történetét. Tarr Bélát a váltóőr ejtette rabul még húsz éve, a regényt olvasva: egy elgyötört ember a város és a tenger felett, föld és víz határán egy vastákolmányban ülve nézi a vaksötét kikötőt, az állomást. Az Angiából Korzikára érkező sápadt hajókat, az éjszakai vonatot. Eseménytelenség kontra esemény: a változatlanságot egy gyilkosság rúgja fel, kibillentve és végérvényesen eltérítve a váltóőr pályáját.
Aztán ott a tenger. Mint Antonioni Kalandjában, végtelenül mardossa a sziget sziklacsipkéit. A londoni férfiban főszereplő a tenger, jelenléte állandó, nyomasztó, fekete, fojtó. Ez a Korzika nem az utazási irodáké, ez itt a maupassant-i, komor, félelmetes, zárt és magába zárkózó Korzika.
Aztán ott vannak a jellegzetes arcú színészek, a rezzenéstelen, szikár, mord Miroslav Krobot, a férj; Tilda Swinton a maga robbanás előtti csendjével mint feleség; ott van a lányuk, a korzikai Pacsirta, Bók Erika és Pauer Gyula, Tarr örök, tizenkilencedik századi arcú kocsmárosa. Játékuk eszköztelen, minimalista, Tarr Béla dialógjai – akár Bodor Ádám novellái – tömörek, velősek, sokszor mellékesek, a játék itt a lassú mozgásban rejlik, az idő relativizációjában, a belső tájak kiemelésében, a fekete-fehér kontrasztokban, a világításban és a mindent felülmúló, folyamszerűen hömpölygő, kavargó, öreges-lassú kameramozgásban.
Lehet hasonlítgatni egymáshoz Tarr filmjeit, de nem érdemes. A londoni férfi katarzisa a korábbiakhoz hasonlóan még sokáig dolgozik, a váltóőr film noirja, mint egy sötét tónusú, rideg álom, vissza-visszatér, s mindig más jelentéstartalommal, más végkövetkeztetéssel mondja fel a simeoni leckét.
És sötét sikátorok konganak az ürességtől, az ólomszürke tenger odabent háborog tovább.
(A londoni férfi, fekete-fehér francia–német–magyar–angol filmdráma, 132 perc. Rendezte Tarr Béla. Forgalmazza a Hungarotop.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.