Kirsi Rantala, a finn nagykövetség kulturális titkára és Prágai Tamás szerkesztő Tove Jansson műveinek finnországi kultuszáról, az észak Micimackójának is nevezett Mumin-sorozat világszerte növekvő népszerűségéről beszélt. A Napkút Kiadó a nyolc Mumin-meseregényből immár négy kötetet adott ki Vukovári Panna fordításában. Magyarul olvasható a Muminbocs és az üstökös, a Muminpapa hőstettei, a Szentivánéji rémálom, valamint Titokzatos tél a Mumin-völgyben.
Vukovári Panna elmondta, Tove Jansson (1914–2001) finnországi svéd novellistának, regényírónak és könyvillusztrátornak a Mumin-völgyben játszódó történeteit, a jellegzetesen északi hangulatú mesevilágot a kritikusok Lewis Carrol és J. R. R. Tolkien fantáziavilágaihoz hasonlítják. Tove Jansson 1945 és 1970 között írta a muminokkal foglalkozó történeteit – a muminok világát időközben már képregényen, rajzfilmen, operában és színdarabban is feldolgozták. Az írónő skandináviai tiszteletének ékes bizonysága, hogy a finnországi Naantaliban egy varázslatos Mumin-sziget várja a mesére fogékony felnőtteket és gyerekeket.
A Mesék a Mumin-völgyből című pályázatot a követség és a kiadó három kategóriában, kategóriánként három korcsoportban hirdette meg. A három művészeti kategória: a meseírás, a rajz és az előadás, ami a prózamondást és a regényekben felbukkanó dalok megszólaltatását egyaránt jelentheti. Az egyes kategóriákban a pályázat kiírói három korcsoportot különböztetnek meg: 3–4. osztály, 5–6. osztály, 7–8. osztály. A Napkút Kiadó a pályázat kiírását március elején az összes magyar általános iskolának eljuttatta, s a magyar szakos tanárok, a rajztanárok és az énektanárok szakmai szervezeteinek is a figyelmébe ajánlotta. A pályázat fővédnöke Jari Vilén, Finnország magyarországi nagykövete. A zsűri elnöke Vukovári Panna, Tove Jansson muminregényeinek fordítója.

Eltűnt pásztói nőt keres a rendőrség